Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verordening voorgestelde amendementen » (Néerlandais → Français) :

De uiteindelijke doelstelling van de door de rapporteur voorgestelde amendementen is om het sterke engagement van de EU voor de toekomstige Europese integratie van de landen en gebieden die onder deze verordening vallen kracht bij te zetten door ze unilaterale handelspreferenties toe te kennen.

L'objectif principal des amendements proposés par le rapporteur est de confirmer le profond et réel attachement de l'Union à la future intégration européenne des pays et territoires couverts par le règlement à l'examen, en accordant des préférences commerciales unilatérales.


Met deze overweging wordt toegelicht dat de door het Parlement voorgestelde amendementen die verder gaan dan de voorstellen van de Commissie gericht zijn op volledige aanpassing van Verordening (EG) nr. 1967/2006 aan de nieuwe juridische omgeving die het Verdrag van Lissabon met zich mee heeft gebracht.

Le présent considérant explique pourquoi les amendements proposés par le Parlement vont au-delà de ceux proposés par la Commission dans la mesure où ils visent à aligner complètement le règlement (CE) n° 1967/2006 sur le nouvel environnement juridique introduit par le traité de Lisbonne.


De door de rapporteur voorgestelde amendementen zijn in hoofdzaak gebaseerd op het feit dat de voorstellen van de Commissie tot aanpassing van de bepalingen selectief zijn, terwijl de rapporteur van mening is dat het Parlement van deze gelegenheid gebruik moet maken om aan te dringen op volledige aanpassing van deze verordening aan de wijzigingen die het Verdrag van Lissabon met zich mee heeft gebracht.

La rapporteure a fondé principalement ses amendements sur le fait que les propositions d'alignement formulées par la Commission sont sélectives et que le Parlement devrait saisir cette occasion pour demander l'alignement complet du présent règlement sur les modifications introduites par le traité de Lisbonne.


(5 bis) De op de verordening voorgestelde amendementen beantwoorden volledig aan de milieudoelstellingen die waar mogelijk aanvullende nadere veiligheidswaarborgen voor de ozonlaag bevatten ter vermindering van de mondiale productie van ozonafbrekende stoffen (ODS), de bevordering van veilige methoden voor het vervoer van ODS, garanties voor verplichte controle op eventuele uitvoer, en, waar nodig, juridische verbeteringen.

(5 bis) Les modifications proposées au règlement cadrent parfaitement avec les objectifs environnementaux qu'il poursuit, à savoir notamment l'adoption de nouvelles mesures de préservation de la couche d'ozone lorsque c'est possible, la réduction de la production mondiale de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, la promotion de pratiques sûres pour le transport de ces substances, la garantie d'une surveillance obligatoire de toutes les exportations, avec des clarifications juridiques, si elles sont nécessaires.


Wat de procedurefout betreft die volgens IATA en ELFAA bij de vaststelling van de verordening is begaan, wijst het Hof het argument af dat het bemiddelingscomité, bijeengeroepen in het kader van de medebeslissingsprocedure omdat de Raad niet akkoord ging met de door het Parlement voorgestelde amendementen, zijn bevoegdheden heeft overschreden.

Quant au vice de procédure qui a, selon IATA et ELFAA, entaché l'adoption du règlement, la Cour rejette l’argument tiré de ce que le comité de conciliation, convoqué dans le cadre de la procédure de co-décision à cause du désaccord du Conseil sur les amendements proposés par le Parlement, aurait outrepassé les compétences qui lui sont dévolues.


Tot slot wil ik mijn dank betuigen aan alle afgevaardigden en medewerkers die hebben deelgenomen aan dit debat. Ik moet nog wel aantekenen dat onze commissie niet kon instemmen met de door de Begrotingscommissie voorgestelde amendementen omdat volgens ons dergelijke amendementen om inhoudelijke en formele redenen niet opgenomen kunnen worden in een dergelijke verordening.

Pour terminer, je voudrais remercier toutes les parties politiques et administratives impliquées et souligner que notre commission n’a pas souscrit aux amendements proposés par la commission des budgets, car il n’est pas juste, selon nous, qu’ils soient inclus dans un règlement tel que le règlement modifié, pour des raisons à la fois substantielles et formelles.


De Raad nam de verordening aan tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2236/95 over trans-Europese netwerken (TEN's), waarbij rekening werd gehouden met de door het Europees Parlement voorgestelde amendementen (sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam is op dit onderwerp de medebeslissingsprocedure van toepassing).

Le Conseil a adopté le règlement modifiant le règlement (CE) nº 2236/95 sur les réseaux transeuropéens (RTE), compte tenu des amendements proposés par le Parlement européen (depuis l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam, cette question est soumise à la procédure de codécision).


De Raad hechtte zijn goedkeuring aan de verordening betreffende acties op het gebied van HIV/AIDS in de ontwikkelingslanden na hernieuwde behandeling van het voorstel van de Commissie waarin rekening is gehouden met de door het Europees Parlement voorgestelde amendementen op het gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 27 juni 1996.

Le Conseil a adopté le règlement relatif aux actions dans le domaine du VIH/SIDA dans les pays en développement, à la suite du réexamen de la proposition de la Commission, qui tient compte des amendements à la position commune du Conseil adoptée le 27 juin 1996, proposés par le Parlement européen.


In de aldus in het kader van de samenwerkingsprocedure (artikel 189 C van het Verdrag) aangenomen verordening wordt de tekst overgenomen van het gewijzigde voorstel van de Commissie naar aanleiding van de door het Europees Parlement voorgestelde amendementen op het gemeenschappelijk standpunt van 22 mei 1995.

Le texte du règlement ainsi arrêté à l'issue de la procédure de coopération (article 189C du Traité) reprend le texte de la proposition réexaminée de la Commission suite aux amendements proposés par le Parlement européen à la position commune du Conseil du 22 mai 1995.


DIVERSE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. In geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen of onthoudingen vermeld. Verklaringen waarvan de Raad heeft besloten dat deze voor het publiek beschikbaar worden gesteld, zijn te verkrijgen bij de Persdienst.) Maatregelen op het gebied van tropische bossen Op basis van een opnieuw behandeld Commissievoorstel waarin rekening is gehouden met de door het Europees Parlement voorgestelde amendementen op het door de Raad op 23 januari 1995 aangenomen gemeenschappelijk standpunt, heeft de Raad de verordening betreffen ...[+++]

DECISIONS DIVERSES (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public peuvent être obtenues auprès du Service de Presse.) Actions dans le domaine des forêts tropicales Le Conseil - sur la base d'une proposition réexaminée de la Commission tenant compte des amendements proposés par le Parlement européen à la position commune du Conseil adoptée le 23 janvier 1995 - a adopté le règlement relatif à des actions dans le domaine des forêts tropicales.


w