Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over schendingen van verordeningen
Concentratiekampervaringen
De Raad stelt verordeningen vast
Köhler
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Osteochondrose
Persoonlijkheidsverandering na
Primaire ossificatiekern van patella
Raad geven over schendingen van verordeningen
Rampen
Secundaire ossificatiekern van patella
Sinding-Larsen
Voedselveiligheidsvoorschriften controleren

Traduction de «verordeningen zijn sinds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
advies geven over schendingen van verordeningen | raad geven over schendingen van verordeningen

donner des conseils sur les infractions à la réglementation


osteochondrose (juveniel) van | primaire ossificatiekern van patella [Köhler] | osteochondrose (juveniel) van | secundaire ossificatiekern van patella [Sinding-Larsen]

Ostéochondrite (juvénile) de:corps patellaire [Köhler] | pointe de la rotule [Sinding Larsen] |


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreigi ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: Dit zijn ernstige stoornissen van de karakterologische aanleg en gedragsvoorkeuren van het individu; niet direct veroorzaakt door ziekte, beschadiging of andersoortig letsel van de hersenen of door een andere psychiatrische stoornis; doorgaans betreffen deze stoornissen verscheidene gebieden van de persoonlijkheid betreffend; ze gaan bijna altijd samen met aanzienlijk persoonlijk leed en sociale ontwrichting en treden doorgaans aan de dag sinds de kindertijd of adolescentie en duren voort tot in de volwassenheid.

Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.


de Raad stelt verordeningen vast

le Conseil arrête des règlements


verordeningen,richtlijnen en beschikkingen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen

les règlements,les directives et les décisions adoptés conjointement par le Parlement européen et le Conseil


de verordeningen worden bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Gemeenschap

les règlements sont publiés dans le Journal officiel de la Communauté


verordeningen betreffende voedselveiligheid controleren | voedselveiligheidsvoorschriften controleren

contrôler les règles de sécurité alimentaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ze voert bovendien twee criteria in die zowel van toepassing zijn op de CDDV (wat de vertaling van de wetten betreft) als op de regeringsleden (wat de vertaling van de koninklijke en ministeriële besluiten betreft) : de teksten die duidelijk van belang zijn voor de inwoners van het Duitse taalgebied moeten eerst in het Duits worden vertaald, alsook de voornaamste teksten (Burgerlijk Wetboek, het Strafwetboek, Wetboek van Koophandel ...). Bovendien moet worden gezorgd voor officieuze coördinaties van wetten of verordeningen die sinds ...[+++] hun datum van afkondiging talrijke keren zijn gewijzigd.

Elle instaure par ailleurs deux critères qui trouvent à s'appliquer tant au SCTA (pour ce qui concerne la traduction des lois) qu'aux membres du gouvernement (pour ce qui concerne la traduction des arrêtés royaux et ministériels): doivent être prioritairement traduits en langue allemande, les textes présentant un intérêt manifeste pour les habitants de la région de langue allemande, de même que les textes principaux (Code civil, Code pénal, Code de commerce ..) ainsi que sous la forme de coordinations officieuses, les textes légaux ou réglementaires ayant fait l'objet de modifications à de nombreuses reprises depuis la date de leur promu ...[+++]


Ze voert bovendien twee criteria in die zowel van toepassing zijn op de CDDV (wat de vertaling van de wetten betreft) als op de regeringsleden (wat de vertaling van de koninklijke en ministeriële besluiten betreft) : de teksten die duidelijk van belang zijn voor de inwoners van het Duitse taalgebied moeten eerst in het Duits worden vertaald, alsook de voornaamste teksten (Burgerlijk Wetboek, het Strafwetboek, Wetboek van Koophandel ...). Bovendien moet worden gezorgd voor officieuze coördinaties van wetten of verordeningen die sinds ...[+++] hun datum van afkondiging talrijke keren zijn gewijzigd.

Elle instaure par ailleurs deux critères qui trouvent à s'appliquer tant au SCTA (pour ce qui concerne la traduction des lois) qu'aux membres du gouvernement (pour ce qui concerne la traduction des arrêtés royaux et ministériels): doivent être prioritairement traduits en langue allemande, les textes présentant un intérêt manifeste pour les habitants de la région de langue allemande, de même que les textes principaux (Code civil, Code pénal, Code de commerce ..) ainsi que sous la forme de coordinations officieuses, les textes légaux ou réglementaires ayant fait l'objet de modifications à de nombreuses reprises depuis la date de leur promu ...[+++]


Sinds 2014 voorziet artikel 16, § 1, tweede lid, van de wet op de productnormen de mogelijkheid om producten die niet conform zijn aan de wet en zijn uitvoeringsbesluiten (met inbegrip van enkele Europese richtlijnen en verordeningen zoals REACH, RoHS, CLP, Biociden, en zo meer) uit de markt te nemen.

Depuis 2014, l'article 16, § 1er, alinéa 2, de la loi relative aux normes de produits prévoit la possibilité de retirer du marché les produits qui ne sont pas conformes à la loi et à ses arrêtés d'exécution (y compris quelques directives et règlements européens tels que REACH, RoHS, CLP, Biocides, etc.).


Sinds op 11 april 2007 verordening (EG) nr. 561/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer, tot wijziging van verordeningen (EEG) nr. 3821/85 en (EG) nr. 2135/98 van de Raad en tot intrekking van verordening (EEG) nr. 3820/85 van de Raad via een uitvoeringsbesluit in dit land van kracht is geworden, is de lange periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moet nemen, verlengd van 8 naar 9 uur.

Depuis que, le 11 avril 2007, le règlement (CE) nº 561/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine des transports par route, modifiant les règlements (CEE) nº 3821/85 et (CE) nº 2135/98 du Conseil et abrogeant le règlement (CEE) nº 3820/85 du Conseil est entré en vigueur dans notre pays par le biais d'un arrêté d'exécution, la longue période minimale ininterrompue que doit respecter un chauffeur professionnel en guise de temps de repos journalier normal a été prolongée de huit à neuf heures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds op 11 april 2007 verordening (EG) nr. 561/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer, tot wijziging van verordeningen (EEG) nr. 3821/85 en (EG) nr. 2135/98 van de Raad en tot intrekking van verordening (EEG) nr. 3820/85 van de Raad via een uitvoeringsbesluit in dit land van kracht is geworden, is de lange periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moet nemen, verlengd van 8 naar 9 uur.

Depuis que, le 11 avril 2007, le règlement (CE) nº 561/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine des transports par route, modifiant les règlements (CEE) nº 3821/85 et (CE) nº 2135/98 du Conseil et abrogeant le règlement (CEE) nº 3820/85 du Conseil est entré en vigueur dans notre pays par le biais d'un arrêté d'exécution, la longue période minimale ininterrompue que doit respecter un chauffeur professionnel en guise de temps de repos journalier normal a été prolongée de huit à neuf heures.


1. verzoekt de Commissie om vóór 1 juli 2014 wetgevingsvoorstellen in te dienen bij het Parlement voor herziening van de Verordeningen (EU) nrs. 1092/2010, 1093/2010, 1094/2010, 1095/2010, en 1096/2010, aan de hand van de gedetailleerde aanbevelingen in de bijlage, op basis van de opgedane ervaring sinds de ESA's werden opgericht en een diepgaande analyse van de rechtsgrondslag en beschikbare alternatieven voor artikel 114 VWEU, met inbegrip van de recente jurisprudentie;

1. demande à la Commission de soumettre au Parlement, pour le 1 juillet 2014, des propositions législatives visant à revoir les règlements (UE) n 1092/2010, (UE) n 1093/2010, (UE) n 1094/2010, (UE) n 1095/2010 et (UE) n° 1096/2010, conformément aux recommandations détaillées figurant à l'annexe ci-jointe, sur la base des expériences acquises depuis la création des AES et d'une analyse en profondeur de la base juridique de l'article 114 du TFUE, et des alternatives disponibles, en tenant compte également de la jurisprudence récente;


A. overwegende dat het Verdrag van Lissabon sinds vier jaar van kracht is; overwegende dat artikel 15 van het VWEU in een constitutioneel kader voor de transparantie van de EU-instellingen voorziet en alle burgers van de EU evenals alle natuurlijke of juridische personen die in een lidstaat verblijven, het fundamentele recht op toegang tot documenten van instellingen, organen, bureaus en agentschappen van de EU verleent; overwegende dat dit recht moet worden uitgeoefend in overeenstemming met de algemene beginselen en beperkingen opgenomen in de door het Parlement en de Raad goedgekeurde verordeningen ...[+++]

A. considérant que le traité de Lisbonne est entré en vigueur il y a quatre ans; considérant que l'article 15 du traité FUE définit un cadre constitutionnel en matière de transparence institutionnelle de l'Union européenne et établit le droit fondamental d'accès aux documents des institutions, organes, organismes et agences de l'Union pour les citoyens de l'Union et toute autre personne physique ou morale résidant dans un État membre; considérant que ce droit doit être exercé conformément aux principes généraux et aux limites prévus dans les règlements adoptés par le Parlement et le Conseil;


Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon heeft het Europees Parlement medebeslissingsbevoegdheid op het gebied van verordeningen die de zakelijke vrijwaringsclausules waarover met derde landen is onderhandeld, omzetten in uniale wetgeving.

Depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement européen a le pouvoir de codécision pour ce qui concerne les règlements qui transposent dans le droit de l'Union les clauses de sauvegarde commerciales négociées avec des pays tiers.


Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon heeft het Europees Parlement medebeslissingsbevoegdheid op het gebied van verordeningen die de zakelijke vrijwaringsclausules waarover met derde landen is onderhandeld, omzetten in wetgeving van de Unie.

Depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement européen a le pouvoir de codécision pour ce qui concerne les règlements qui transposent dans le droit de l'Union les clauses de sauvegarde commerciales négociées avec des pays tiers.


Sinds anderhalf of twee jaar heeft ze geopteerd voor een oriëntatie die haar neerslag vindt in de veelbesproken `six pack' en andere verordeningen en richtlijnen die worden voorbereid.

Depuis un an et demi ou deux ans, elle a choisi une orientation se traduisant par les fameux règlements et directive « six pack » et d'autres en préparation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verordeningen zijn sinds' ->

Date index: 2022-12-06
w