Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn schriftelijke verklaring
Richtlijn schriftelijke verklaringen

Vertaling van "verplicht voorafgaandelijk schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 91/533/EEG betreffende de verplichting van de werkgever de werknemer te informeren over de voorwaarden die op zijn arbeidsovereenkomst of -verhouding van toepassing zijn | richtlijn schriftelijke verklaring | richtlijn schriftelijke verklaringen

Directive relative à la déclaration écrite | Directive relative à l'obligation de l'employeur d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à la relation de travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit artikel bevat de algemene regel dat de procureur des Konings verplicht voorafgaandelijk schriftelijk advies uitbrengt over alle zaken waarbij de rechten van de kinderen betrokken zijn.

Cet article contient la règle générale qui prévoit que le procureur du Roi est tenu de rendre un avis préalable par écrit sur toutes les affaires dans lesquelles les droits des enfants sont concernés.


Dit artikel bevat de algemene regel dat de procureur des Konings verplicht voorafgaandelijk schriftelijk advies uitbrengt over alle zaken waarbij de rechten van de kinderen betrokken zijn.

Cet article contient la règle générale qui prévoit que le procureur du Roi est tenu de rendre un avis préalable par écrit sur toutes les affaires dans lesquelles les droits des enfants sont concernés.


Art. 10. De bemanning kan niet verplicht of aangezet worden tot het uitvoeren van goederenbehandeling en andere werkzaamheden die traditioneel of historisch uitgevoerd worden door dokwerkers zonder voorafgaandelijk schriftelijk akkoord van de betrokken lokale bij ITF aangesloten vakvereniging van havenarbeiders.

Art. 10. L'équipage ne peut être obligé ou incité à effectuer des travaux de manutention de marchandises ou d'autres activités assurées traditionnellement ou historiquement par les dockers, sans accord écrit préalable du syndicat local des travailleurs portuaires, affilié à IFT.


De voorafgaandelijke gezondheidsevaluatie vastgelegd door artikel 28 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 juli, 21 september en 27 december 2004, moet de in bijlage B vermelde prestaties omvatten. Artikel 4. Het wervingsexamen van brandweerman-ambulancier omvat vijf schiftende delen georganiseerd in deze volgorde: *Een verplichte infosessie; *Een generieke proef op computer (Module 1 - generieke screening); *Een specifieke geïnformatiseerde proef (Module 2.1); *Fysieke proeven georganiseerd in twee ...[+++]

L'évaluation préalable de la santé prévue par l'article 28 de l'arrêté royal du 28 mai 2003, modifié par les arrêtés royaux du 4 juillet, 21 septembre et 27 décembre 2004 doit, en outre, inclure les prestations mentionnées dans l'annexe B. Article 4. La procédure de sélection de sapeurs-pompiers ambulanciers comprend 5 parties éliminatoires organisées dans l'ordre suivant : * Une séance d'information obligatoire ; * Une épreuve informatisée générique (Module 1 - Screening générique) ; * Une épreuve informatisée spécifique (Module 2.1) ; * Des épreuves physiques organisées en 2 séances distinctes (Module 2.2) ; * Un entretien avec un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verjaringstermijn van zeven jaar geldt eveneens voor overtredingen van de verplichting de belasting te voldoen, voor onrechtmatige of ongeoorloofde aftrekken en voor onjuiste vermeldingen op de factuur of op documenten, wanneer er sprake is van bedrieglijk opzet of de overtredingen werden begaan met het oogmerk te schaden. In dat geval moet moet de administratie voorafgaandelijk aan de betrokkene schriftelijk en nauwkeurig kennisgeven van de vermoedens van belastingontduiking die tegen hem bestaan in de betreffende periode (Wetboek ...[+++]

Le délai de sept ans vise également les infractions à l'obligation d'acquitter la taxe, les déductions indues ou abusive et les vices dans divers factures et documents, lorsque l'infraction a été commise dans une intention frauduleuse ou à dessein de nuire, sous condition de la notification préalable des indices de fraude fiscale (Code de la TVA, chapitre XIV, article 84ter).


Zij legt een schriftelijke ingebrekestelling op waarvan zij de inhoud vaststelt (artikel 6) en voorziet in burgerrechtelijke (artikel 14), strafrechtelijke (artikel 15) en administratieve sancties (artikel 16), waarbij die laatste sancties evenwel enkel betrekking hebben op andere personen dan de advocaat, de ministeriële ambtenaar of de gerechtelijke mandataris in de uitoefening van zijn beroep of zijn ambt (artikel 2, § 2), die aan bepalingen zijn onderworpen die specifiek voor hen gelden en die met name verband houden met de verplichting om voorafgaandelijk ...[+++]

Elle impose une mise en demeure écrite dont elle fixe le contenu (article 6) et prévoit des sanctions civiles (article 14), pénales (article 15) et administratives (article 16), ces dernières ne concernant cependant que les personnes autres que l'avocat, l'officier ministériel ou le mandataire de justice dans l'exercice de sa profession ou de sa fonction (article 2, § 2), lesquelles sont soumises à des dispositions qui leur sont spécifiques et tiennent notamment à l'obligation d'une inscription préalable auprès du ministère des Affaires économiques (articles 4 et 8 à 13).


Precies vanuit dit oogpunt heeft ook hij ernstige vragen bij artikel 9, § 2, waarin wordt bepaald dat een schriftelijke verklaring van de patiënt de verplichting van een voorafgaandelijke diagnose van een arts kan doen vervallen.

C'est précisément de ce point de vue qu'il a de sérieuses réserves à propos de l'article 9, § 2, qui dispose qu'une déclaration écrite du patient peut faire échec à l'obligation de disposer d'un diagnostic préalable établi par un médecin.


Zij legt een schriftelijke ingebrekestelling op waarvan zij de inhoud vaststelt (artikel 6) en voorziet in burgerrechtelijke (artikel 14), strafrechtelijke (artikel 15) en administratieve sancties (artikel 16), waarbij die laatste sancties evenwel enkel betrekking hebben op andere personen dan de advocaat, de ministeriële ambtenaar of de gerechtelijke mandataris in de uitoefening van zijn beroep of zijn ambt (artikel 2, § 2), die aan bepalingen zijn onderworpen die specifiek voor hen gelden en die met name verband houden met de verplichting om voorafgaandelijk ...[+++]

Elle impose une mise en demeure écrite dont elle fixe le contenu (article 6) et prévoit des sanctions civiles (article 14), pénales (article 15) et administratives (article 16), ces dernières ne concernant cependant que les personnes autres que l'avocat, l'officier ministériel ou le mandataire de justice dans l'exercice de sa profession ou de sa fonction (article 2, § 2), lesquelles sont soumises à des dispositions qui leur sont spécifiques et tiennent notamment à l'obligation d'une inscription préalable auprès du ministère des Affaires économiques (articles 4 et 8 à 13).


« De arbeid van de stadswacht tussen 18 uur en 7 uur, evenals de prestaties in het weekend, zijn enkel mogelijk op basis van de vrijwilligheid van de stadswacht en binnen een systeem van beurtrollen. Met betrekking tot het nachtwerk (tussen middernacht en 5 uur), is de stad/gemeente verplicht het Vast Secretariaat voor het Preventiebeleid voorafgaandelijk schriftelijk op de hoogte te brengen van de aard van de taken die van de stadswachten verwacht worden in het kader van dit nachtwerk.

« Le travail des APS entre 18 heures et 7 heures, ainsi que les prestations de week-end sont possibles uniquement sur base volontaire de l'APS et dans un système de roulements En outre, pour ce qui est du travail de nuit (entre minuit et 5 heures), la ville/commune est tenue d'informer préalablement, par courrier, le Secrétariat permanent à la Politique de Prévention sur la nature des prestations qui sont attendues des APS dans le cadre de ce travail de nuit.


De burgemeesters van de verschillende steden werden reeds tweemaal op de verplichte bijdrage en op de vermelding ervan in het voorafgaandelijke en schriftelijke toelating gewezen, namelijk in de omzendbrieven OOP 25 van 15 december 1997 en OOP 25bis van 3 juli 1998, beide ter begeleiding van het koninklijk besluit van 28 november 1997 houdende de reglementering van de organisatie van sportwedstrijden of sportcompetities voor auto's die geheel of gedeeltelijk op de openbare weg plaatshebben.

Il a déjà été rappelé à deux reprises aux bourgmestres des différentes villes la contribution obligatoire et la mention de celle-ci dans l'autorisation préalable et écrite, principe énoncé dans les circulaires OOP 25 du 15 décembre 1997 et OOP 25bis du 3 juillet 1998, accompagnant toutes deux l'arrêté royal du 28 novembre 1997 portant réglementation de l'organisation d'épreuves ou de compétitions sportives pour véhicules automobiles disputées en totalité ou en partie sur la voie publique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplicht voorafgaandelijk schriftelijk' ->

Date index: 2023-10-21
w