Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verplichte fase vanaf " (Nederlands → Frans) :

Het wetsontwerp van minister Daems houdt in dat in een eerste fase ­ vanaf 1 januari 2003 ­ de verzekering arbeidsongeschiktheid ­ of het zogenaamde ministatuut ­ dus verplicht wordt voor alle meewerkende echtgenoten.

Selon le projet de loi du ministre Daems, l'assurance contre l'incapacité de travail ­ le « ministatut » ­ devient donc obligatoire dans une première phase, soit à partir du 1 janvier 2003 pour tous les conjoints aidants.


De eerste fase (Euro 4) is verplicht voor nieuwe types voertuigen vanaf 1 januari 2016.

La première étape (Euro 4) est obligatoire pour les nouveaux types de véhicules depuis le 1 janvier 2016.


Deze bepalingen hebben als voordeel dat zij enkel criteria uitgedrukt in omzet in aanmerking nemen om de aanmeldings-verplichting van concentraties door de ondernemingen te bepalen. Daarbij behouden zij op onweerlegbare wijze de toelaatbaarheid van de concentratie, vanaf de eerste fase van het onderzoek, wanneer het marktaandeel lager is dan 25 %.

Ces dispositions présentent l'avantage de retenir uniquement des critères exprimés en chiffre d'affaires pour déterminer l'obligation de notification de concentrations par les entreprises, tout en conservant, de manière irréfragable, l'admissibilité de la concentration, dès la première phase d'examen, lorsque la part de marché est inférieure à 25 %.


Deze bepalingen hebben als voordeel dat zij enkel criteria uitgedrukt in omzet in aanmerking nemen om de aanmeldings-verplichting van concentraties door de ondernemingen te bepalen. Daarbij behouden zij op onweerlegbare wijze de toelaatbaarheid van de concentratie, vanaf de eerste fase van het onderzoek, wanneer het marktaandeel lager is dan 25 %.

Ces dispositions présentent l'avantage de retenir uniquement des critères exprimés en chiffre d'affaires pour déterminer l'obligation de notification de concentrations par les entreprises, tout en conservant, de manière irréfragable, l'admissibilité de la concentration, dès la première phase d'examen, lorsque la part de marché est inférieure à 25 %.


In een tweede fase wordt het volledig statuut verplicht voor alle meewerkende echtgenoten, dit is vanaf 1 januari 2006.

Dans une seconde phase, soit à partir du 1 janvier 2006, le statut complet sera obligatoire pour tous les conjoints aidants.


om e-aanbesteding verplicht te maken in bepaalde fases van de procedure en voor de centrale aankopende lichamen (die orders centraliseren namens de aanbestedende diensten); deze maatregelen dienen vanaf april 2016 geldig te zijn en moeten vanaf oktober 2018 voor alle aanbestedende diensten in de Europese Unie (EU) worden geïmplementeerd.

rendre obligatoire la passation électronique de marchés publics pour certaines phases de la procédure et pour les centrales d’achat (qui centralisent les commandes au nom du pouvoir adjudicateur) ; ces mesures s’appliqueraient à compter d’avril 2016 et devraient se généraliser à tous les pouvoirs adjudicateurs dans l’Union européenne (UE) dès octobre 2018


a) bindende emissiegrenswaarden voor de proef van type I voor drie- en vierwielers voor de tweede verplichte fase vanaf 2006, alsmede voor deeltjesemissies, in overeenstemming met lid 1, onder e); overeenkomstig de resultaten van de in lid 1, onder e), voorgeschreven studies;

a) des valeurs limites d'émission obligatoires dans l'essai du type I pour les tricycles et quadricycles à la deuxième étape à caractère obligatoire commençant en 2006 et des valeurs limites d'émission obligatoires pour les émissions de particules conformément aux résultats des études prescrites au paragraphe 1, point e);


In een eerste fase is een elektronische indiening slechts verplicht vanaf de indiening van de fiches en samenvattende opgaven die betrekking hebben op de inkomsten van 2007 (aanslagjaar 2008) en vanaf de indiening van de aangiften in de bedrijfsvoorheffing die betrekking hebben op de belastbare inkomsten die betaald of toegekend zijn vanaf 01/01/2008 (aanslagjaar 2008) en dit enkel voor de schuldenaars waarvan het bedrag van de verschuldigde bedrijfsvo ...[+++]

Dans une première phase, l'introduction par voie électronique sera uniquement obligatoire à dater de l'introduction des fiches et des relevés récapitulatifs qui se rapportent à 2007 (exercice d'imposition 2008) et à dater de l'introduction de la déclaration au précompte professionnel relative aux revenus imposables payés ou attribués à partir du 01/01/2008 (exercice d'imposition 2008) et ce uniquement pour les débiteurs d'un précompte professionnel dû afférents aux revenus de l'année précédente d'un montant supérieur ou égal à 100.000 EUR.


Pas in een tweede fase die aanvangt vanaf de indiening van de fiches en samenvattende opgaven die betrekking hebben op de inkomsten van 2008 (aanslagjaar 2009) en vanaf de indiening van de aangiften in de bedrijfsvoorheffing die betrekking hebben op de belastbare inkomsten die betaald of toegekend zijn vanaf 01/01/2009 (aanslagjaar 2009) zal de elektronische indiening ook voor alle andere schuldenaars verplicht zijn.

Dans la deuxième phase, l'introduction par voie électronique deviendra aussi obligatoire pour tous les autres débiteurs à dater de l'introduction des fiches et des relevés récapitulatifs qui se rapportent à 2008 (exercice d'imposition 2009) et à dater de l'introduction de la déclaration au précompte professionnel relative aux revenus imposables payés ou attribués à partir du 01/01/2009 (exercice d'imposition 2009).


1º de overlevende echtgenoot, de wettelijk samenwonende of de overlevende partner als meewerkende echtgenoot onderworpen aan het sociaal statuut der zelfstandigen geregeld bij het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, hetzij in een eerste fase tot 1 januari 2006 enkel op basis van de verplichte regeling voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, sector der uitkeringen en uitgevoerd bij het koninklijk besluit van 13 januari 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een verzekering tegen ...[+++]

1º le conjoint survivant, le cohabitant légal ou le partenaire survivant, en tant que conjoint aidant assujetti au statut social des travailleurs indépendants réglementé par l'A.R. n º38 du 27 juillet 1967, soit dans une première phase allant jusqu'au 1 janvier 2006 à l'assurance obligatoire pour maladie-invalidité, secteur indemnités et exécuté par l'A.R. du 13 janvier 2003 modifiant l'A.R. du 20 juillet 1971 portant instauration d'une assurance contre les incapacités de travail en faveur des indépendants, soit jusqu'au 1 janvier 2006 sur base volontaire et à partir de la même date sur base obligatoire au statut complet des travailleurs ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplichte fase vanaf' ->

Date index: 2021-03-03
w