Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verplichte niet-oda-bijdragen » (Néerlandais → Français) :

Voorts betaalt België (dienst D4 van de DGOS) ook een bijdrage aan enkele van deze organisaties onder de noemer " verplichte niet-ODA-bijdragen " (die België betaalt als lid van de organisatie). Deze bedragen worden echter niet geheel als « officiële ontwikkelingshulp » beschouwd in de zin van de begripsomschrijving van het Development Assistance Committee van de OESO.

En outre, la Belgique (la D4 de la DGCD) verse également d'autres contributions à certaines de ces organisations à titre de " contributions obligatoires non-APD" (que la Belgique doit leur verser parce qu'elle en est membre) mais ces montants ne sont pas totalement considérés comme de l' " aide publique au développement" telle que définie par le Comité d'Aide au Développement de l'OCDE.


Het deel van deze verplichte niet-ODA-bijdragen (die dus geen officiële ontwikkelingshulp zijn) komen dan ook niet voor in de tabel.

La partie de ces contributions obligatoires non-APD (qui ne correspondent donc pas à de l'APD) n’est donc pas reprise dans ce tableau.


Zo maken de niet geoormerkte verplichte en vrijwillige bijdragen aan de multilaterale organisaties over het algemeen 40 % van de Belgische ODA uit, terwijl de keuze van onze partners ook afhangt van hun werkgebied.

Les contributions non-affectées obligatoires et volontaires aux organisations multilatérales représentent en général 40 % de l'APD belge, tandis que le choix de nos partenaires est aussi déterminé par leur champ d'action.


Het betreft immers diensten, die op het ogenblik van de redactie van dit ontwerp-KB, het meeste lijken te kunnen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de gegevensbank F.T.F. Zelfs wanneer deze diensten niet over dezelfde rechten beschikken als de basisdiensten (cf. artikel 9), moeten zij toch de gegevensbank F.T.F. voeden. Daarom is er voorzien dat deze diensten ook een rechtstreekse toegang hebben tot de gegevensbank F.T.F. Er dient in elk geval te worden opgemerkt, zoals aangegeven in de memorie van toelichting van de wet van 27 april 2016 inzake aanvullende maatregelen ter bestrijding van terrorisme, die onder mee ...[+++]

Il s'agit en effet de services qui, lors de la rédaction de ce projet d'AR, semblent pouvoir contribuer le plus à la réalisation des finalités de la banque de données F.T.F. Même si ces services n'ont pas les mêmes droits que les services de base (cfr. article 9), ils doivent quand même alimenter la banque de données F.T.F. C'est pourquoi, il est prévu que ces services accèdent eux aussi directement à la banque de données F.T.F. A noter toutefois que, comme indiqué dans l'exposé des motifs de la loi du 27 avril 2016 relative à des mesures complémentaires en matière de lutte contre le terrorisme, qui instaure entre autres les banques de données communes, le ministère public, bien qu'il accède directement à la banque de données F.T.F., n'a p ...[+++]


Die verplichting beoogt, enerzijds, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid toe te laten de niet-betaalde sociale bijdragen ten laste van de aannemer te innen en, anderzijds, te vermijden dat aannemers, door hun sociale verplichtingen niet na te komen, op oneerlijke wijze concurreren met aannemers die hun sociale verplichtingen wel nakomen.

Cette obligation vise, d'une part, à permettre à l'Office national de sécurité sociale de recouvrer les cotisations sociales impayées par l'entrepreneur et, d'autre part, à éviter que des entrepreneurs qui ne respectent pas leurs obligations sociales fassent une concurrence déloyale à ceux qui les respectent. Le commettant peut choisir de ne pas collaborer avec un tel entrepreneur ou de respecter l'obligation de retenue précitée.


Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 14 december 1995 tot vaststelling van de verplichte bijdragen bestemd voor het Bevorderingsfonds "Zuivel" wordt aangevuld met een vierde lid, luidend als volgt : « De verplichte bijdragen bedoeld in het eerste lid zijn niet verschuldigd voor de periode tussen 1 juli 2016 en 31 maart 2016 ».

Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 1995 fixant les cotisations obligatoires destinées au Fonds de promotion "Lait" est complété par un quatrième alinéa rédigé comme suit : "Les cotisations obligatoires visées à l'alinéa 1 ne sont pas dues pour la période allant du 1 avril 2016 au 31 décembre 2016".


Deze wet schept een verplichting ten aanzien van de instelling, waarmee bedoeld wordt de private of openbare rechtspersoon waarin minstens één publieke mandataris aanwezig is waarvoor een beloning toegekend of voorzien is, en niet ten aanzien van de publieke mandataris an sich. De door de instelling betaalde bijdragen stromen door naar het globaal financieel beheer, en hebben geen repercussies op individuele rechten van de betrokken mandatarissen.

Cette loi crée une obligation dans le chef de l'organisme, c'est-à-dire de la personne morale privée ou publique dans laquelle au moins un mandataire public pour lequel une rémunération ou indemnité est attribuée ou prévue, est présent; elle ne crée pas cette obligation dans le chef du mandataire public en tant que tel. Les cotisations versées par l'organisme alimentent la gestion financière globale et n'ont aucune répercussion sur les droits individuels des mandataires concernés.


10. Het Arbitragehof heeft op 17 juli 2003 (Besluit nr. 100/2003) de wet van 9 juli 2001 (wet tot bekrachtiging van de bepalingen betreffende de verplichte bijdragen van het koninklijk besluit van 15 oktober 2000 betreffende de verplichte en de vrijwillige bijdragen verschuldigd door de veevoedersector aan het Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis) vernietigd omdat de bekrachtiging van het koninklijk besluit van 15 oktober 2000 niet binnen de termijn van zes maanden plaatsgevonden heeft.

10. Le 17 juillet 2003 (Décision n° 100/2003), la Cour d’arbitrage a annulé la loi du 9 juillet 2001 (loi confirmant les dispositions relatives aux cotisations obligatoires de l’arrêté royal du 15 octobre 2000 relatif aux cotisations obligatoires et contributions volontaires dues par le secteur de l’alimentation animale au Fonds pour l’indemnisation d’entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine) du fait que la confirmation de l’arrêté royal 15 ctobre 2000 ne s’était pas faite dans les six mois.


Zo werden de MONUC-operatie op de begroting van Ontwikkelingssamenwerking, alsook verschillende multilaterale bijdragen niet erkend als een ODA/DAC-uitgave.

Ainsi, l'opération MONUC effectuée sur le budget de la coopération au développement ainsi que différents montants multilatéraux n'ont pas été reconnus comme dépense relevant de l'ODA/DAC.


Vindt de minister niet dat de criteria voor de financiële bijdragen die in aanmerking worden genomen als overheidssteun voor ontwikkeling (ODA - Official Development Assistance), strikter moeten worden vastgelegd?

De même, ne pensez-vous pas qu'il faut être plus strict sur les éléments entrant dans les critères qui fixent les interventions financières considérées comme Aide publique au Développement (APD) ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplichte niet-oda-bijdragen' ->

Date index: 2024-01-15
w