Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestand van de verplichtingen
Gehoorzaamheidsplicht
Militaire verplichtingen onderwijzen
Neutraliteitsplicht
PWV's
Plichten van de ambtenaar
Protocollen van Wederzijdse Verplichtingen
Stelsel van Wederzijdse Verplichtingen
Uitstaande verplichtingen
Verplichting tot terughoudendheid
Verplichtingen van de ambtenaar
Voldoen aan statutaire verplichtingen
Voldoen aan wettelijke verplichtingen
Zedelijkheidsplicht

Traduction de «verplichtingen aangegaan door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kredieten ten aanzien waarvan geen verplichtingen zijn aangegaan

crédits non engagés


voldoen aan statutaire verplichtingen | voldoen aan wettelijke verplichtingen

respecter des obligations légales


bestand van de verplichtingen | uitstaande verplichtingen

encours des engagements


Protocollen van Wederzijdse Verplichtingen | Stelsel van Wederzijdse Verplichtingen | PWV's [Abbr.]

cadre d'obligations mutuelles | COM [Abbr.]


plichten van de ambtenaar [ gehoorzaamheidsplicht | neutraliteitsplicht | verplichtingen van de ambtenaar | verplichting tot terughoudendheid | zedelijkheidsplicht ]

devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]


militaire verplichtingen onderwijzen

former aux fonctions militaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De meeste van die Staten zijn bovendien specifiekere verplichtingen aangegaan door « technisch » genoemde Verdragen te ondertekenen en vervolgens te ratificeren die eveneens door de IAO tot stand zijn gekomen in een proces met drie partijen, met vertegenwoordigers van de regeringen, de werknemersorganisaties en de vakbonden.

La plupart de ces États ont en outre contracté des obligations plus spécifiques en signant puis en ratifiant des Conventions dites « techniques » également produites par l'OIT selon un processus tripartite associant représentants des gouvernements, des organisations représentatives d'employeurs et des syndicats.


Om op een soepele wijze op de veranderende omgevingsfactoren te kunnen inspelen, is het dus niet aangewezen om te veel gebonden te zijn door bepaalde verplichtingen aangegaan in het kader van de toetreding tot de EMU (de heer R. Daems, Kamer).

Pour pouvoir réagir avec souplesse à l'évolution de certains facteurs de l'environnement économique, il n'est dès lors pas souhaitable d'être trop liés par certaines obligations contractées dans le cadre de l'entrée dans l'UEM (M. Daems, Chambre).


Overwegende dat het verzet van de ontwikkelingslanden met name is ingegeven door problemen met de uitvoering van de verplichtingen aangegaan tijdens de Uruguay Round bij de ondertekening van de Akkoorden van Marrakech om, op termijn, voornoemde akkoorden op economisch, sociaal en milieuvlak te evalueren en zo nodig te herzien;

Considérant que l'opposition des pays en développement est notamment motivée par des difficultés de mise en oeuvre des engagements convenus à l'issue de l'Uruguay Round, au moment de la signature des Accords de Marrakech, à savoir procéder à terme à une évaluation de l'impact social et environnemental de ces accords, et de les réviser en conséquence;


Om op een soepele wijze op de veranderende omgevingsfactoren te kunnen inspelen, is het dus niet aangewezen om te veel gebonden te zijn door bepaalde verplichtingen aangegaan in het kader van de toetreding tot de EMU (de heer R. Daems, Kamer).

Pour pouvoir réagir avec souplesse à l'évolution de certains facteurs de l'environnement économique, il n'est dès lors pas souhaitable d'être trop liés par certaines obligations contractées dans le cadre de l'entrée dans l'UEM (M. Daems, Chambre).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verantwoordelijkheden van de verantwoordelijke voor de verwerking worden beschreven in de wet op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, maar in een zorg om duidelijkheid, legt het ontwerp-besluit het accent op bepaalde verplichtingen die moeten worden aangegaan door de verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevens van de gegevensbank FTF. Er wordt er ook aan herinnerd dat de verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevensbank F.T.F dient te waken over de goede technische en functionele werking van zijn gegevensbank, bijvoorbeeld om ...[+++]

Les responsabilités du responsable du traitement sont décrites dans la loi sur la protection de la vie privée, mais, dans un souci de clarté, le projet d'AR met l'accent sur certaines obligations que doit assurer le responsable du traitement de la banque de données F.T.F. Il est ainsi rappelé que le responsable du traitement de la banque de données F.T.F. doit veiller au bon fonctionnement technique et fonctionnel de sa banque de données afin, par exemple, de s'assurer qu'une donnée transmise ne soit pas altérée par un dysfonctionnement technique.


Art. 14. Artikel 35, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 mei 2007 en gewijzigd bij de wetten van 2 juli 2010 en 30 juli 2013 en het koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende : "Voor de uitoefening van haar toezicht op de bepalingen van Verordening 596/2014 en Verordening 600/2014 en de bepalingen ter omzetting van Richtlijn 2014/65/EU, of wanneer zij daartoe wordt verzocht door een in het eerste lid, 2° of 3°, bedoelde autoriteit, kan de FSMA bij elke natuurlijke persoon en elke rechtspersoon elke informatie en elk document opvragen betreffende de omvang en het doel van een via een grondsto ...[+++]

Art. 14. L'article 35, § 1, de la même loi, remplacé par la loi du 2 mai 2007 et modifié par les lois des 2 juillet 2010 et 30 juillet 2013 et par l'arrêté royal du 3 mars 2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Aux fins de l'exercice de son contrôle du respect des dispositions du règlement 596/2014 et du règlement 600/2014 ainsi que des dispositions visant à transposer la directive 2014/65/UE, ou lorsque la demande lui en est faite par une autorité visée à l'alinéa 1, 2° ou 3°, la FSMA peut se faire communiquer, par toute personne physique ou morale, toute information et tout document concernant le volume et la finalité d'une position ou d'une exposition prise par le biais d'un instrument dérivé sur matières premières et con ...[+++]


De verdubbeling van de administratieve geldboeten is pas van toepassing op de dossiers waarvoor de vraag tot schrapping (overgemaakt door de dienst "Verplichtingen" van het RSVZ aan de sociale verzekeringsfondsen) betrekking heeft op aansluitingen die aangegaan werden na 28 augustus 2015.

Le doublement des amendes administratives est seulement d'application aux dossiers pour lesquels la demande de radiation (transmise par le service "Obligations" de l'INASTI aux caisses d'assurances sociales) porte sur les affiliations faites à partir du 28 août 2015.


In dezelfde context dient het te waarborgen dat de verplichtingen van de lidstaten in het kader van hun nationale hervormingsprogramma's, alsook de verplichtingen aangegaan in het kader van economische partnerschapprogramma's en enige aanbeveling van de Raad in de procedure betreffende macro-economisch onevenwichtigheden, op een juiste wijze in het ontwerp van de nationale begroting worden verrekend.

Dans ce même contexte, il devrait veiller à ce que les engagements pris par les États membres au titre de leurs programmes nationaux de réforme ainsi que tout engagement pris par eux au titre des programmes de partenariat économique et des recommandations faites par le Conseil dans le cadre de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques soient dûment pris en compte dans le projet de budget national.


De overheidspensioenen zijn contractuele verplichtingen die door de Staat of eventueel door de werkgever van een ander bestuursniveau dan de Staat, zijn aangegaan ten aanzien van ambtenaren die hij definitief heeft aangeworven, verplichtingen waarop hij niet kan terugkomen.

Les pensions de la fonction publique sont des obligations contractuelles que l'État ou, éventuellement, le pouvoir employeur autre que l'État a contractées vis-à-vis des agents qu'il a engagés à titre définitif, obligations sur lesquelles l'État ne peut revenir.


Rusland is deze verplichtingen aangegaan als lid van de Verenigde Naties, de OVSE en de Raad van Europa en deze verplichtingen moeten worden nageleefd.

La Russie a contracté de nouveaux engagements en tant que membre des Nations unies, de l’OSCE et du Conseil de l’Europe, et se doit de les respecter.


w