Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Toegangsstrategieën ontwikkelen
Uiterlijk op ...
Zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst
Zorgen voor een betere toegankelijkheid

Traduction de «verplichtingen moeten zorgen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strategieën opstellen die de toegankelijkheid moeten verbeteren | zorgen voor een betere toegankelijkheid | toegangsstrategieën ontwikkelen | zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst

concevoir des stratégies d’accessibilité | créer des stratégies d’accessibilité | définir des stratégies d’accessibilité | élaborer des stratégies d’accessibilité


De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijl ...[+++]

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. stelt met bezorgdheid vast dat vrouwen door culturele tradities vaak aangewezen blijven op mannelijke familieleden als het gaat om gegarandeerd grondbezit, en dat zij geen rechtsbescherming genieten; benadrukt het feit dat de staten op grond van hun internationale verplichtingen moeten zorgen voor minimale economische, sociale en culturele rechten, en dat de regeringen onder meer verplicht zijn erop toe te zien dat bij landbeheer niet wordt gediscrimineerd met name niet jegens vrouwen en armen, en dat er geen andere mensenrechten worden geschonden;

5. observe avec inquiétude que les traditions culturelles laissent souvent les femmes dans une situation de dépendance vis-à-vis des hommes pour ce qui concerne la sécurité foncière, sans leur accorder de protection juridique; met l'accent sur les obligations internationales des États pour ce qui est de garantir des droits économiques, sociaux et culturels minimaux, ce qui comprend l'obligation des pouvoirs publics de veiller à ce que la gestion des terres ne soit pas discriminatoire, en particulier à l'égard des femmes et des pauvres, et qu'elle n'enfreigne pas d'autres droits de l'homme;


5. stelt met bezorgdheid vast dat vrouwen door culturele tradities vaak aangewezen blijven op mannelijke familieleden als het gaat om gegarandeerd grondbezit, en dat zij geen rechtsbescherming genieten; benadrukt het feit dat de staten op grond van hun internationale verplichtingen moeten zorgen voor minimale economische, sociale en culturele rechten, en dat de regeringen onder meer verplicht zijn erop toe te zien dat bij landbeheer niet wordt gediscrimineerd met name niet jegens vrouwen en armen, en dat er geen andere mensenrechten worden geschonden;

5. observe avec inquiétude que les traditions culturelles laissent souvent les femmes dans une situation de dépendance vis-à-vis des hommes pour ce qui concerne la sécurité foncière, sans leur accorder de protection juridique; met l'accent sur les obligations internationales des États pour ce qui est de garantir des droits économiques, sociaux et culturels minimaux, ce qui comprend l'obligation des pouvoirs publics de veiller à ce que la gestion des terres ne soit pas discriminatoire, en particulier à l'égard des femmes et des pauvres, et qu'elle n'enfreigne pas d'autres droits de l'homme;


De bepalingen van de wet van 29 januari 2003 houdende oprichting van de federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen (centralisatie en informatisering van een kadaster van de gezondheidsberoepen), zouden ervoor moeten zorgen dat de provinciale geneeskundige commissies zich niet meer hoeven bezig te houden met de administratie die verband houdt met de registratie. Door die verplichtingen konden ze zich in onvoldoende mate wijden aan andere belangrijke taken zoals de bestrijding van de onwetti ...[+++]

Les dispositions de la loi du 29 janvier 2003 portant création de la banque de données fédérale des professionnels des soins de santé (centralisation et informatisation d'un cadastre des professions de santé), devraient soulager les commissions médicales provinciales des fastidieuses tâches administratives relatives à l'enregistrement, qui pesaient fortement sur leurs capacité à se consacrer à certaines de leurs autres missions importantes parmi lesquelles la lutte contre l'exercice illégal de la profession.


De bepalingen van de wet van 29 januari 2003 houdende oprichting van de federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen (centralisatie en informatisering van een kadaster van de gezondheidsberoepen), zouden ervoor moeten zorgen dat de provinciale geneeskundige commissies zich niet meer hoeven bezig te houden met de administratie die verband houdt met de registratie. Door die verplichtingen konden ze zich in onvoldoende mate wijden aan andere belangrijke taken zoals de bestrijding van de onwetti ...[+++]

Les dispositions de la loi du 29 janvier 2003 portant création de la banque de données fédérale des professionnels des soins de santé (centralisation et informatisation d'un cadastre des professions de santé), devraient soulager les commissions médicales provinciales des fastidieuses tâches administratives relatives à l'enregistrement, qui pesaient fortement sur leurs capacité à se consacrer à certaines de leurs autres missions importantes parmi lesquelles la lutte contre l'exercice illégal de la profession.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de in artikel 5 vervatte verplichtingen betreft om ervoor te zorgen dat de buitenlandse gast zijn werkzaamheden kan voortzetten en een passende vergoeding ontvangt, kan de eerstgenoemde verplichting door de Federale Staat worden nagekomen, zonder dat de gemeenschappen of de gewesten in de uitoefening van hun bevoegdheden inzake onteigeningen worden gehinderd en is de tweede verplichting vastgelegd in artikel 16 van de Grondwet en geldt ze aldus ook voor de gemeenschappen en de gewesten, zonder dat deze door een zetelakkoord gebonden ...[+++]

Quant aux obligations qu'il prévoit de permettre à l'hôte étranger de poursuivre ses activités et de verser a celui-ci une indemnité adéquate, la première peut être assumée par l'État fédéral sans que ceci ne constitue un obstacle à l'exercice par la communauté ou la région de ses compétences en matière d'expropriation et la seconde est inscrite dans l'article 16 de la Constitution et s'impose ainsi aux communautés et aux régions, sans qu'il ne soit requis que ces dernières soient liées par un accord de siège.


Wanneer deze personen mededeling hebben bekomen van fiscale gegevens, mogen ze daarover slechts beschikken gedurende de tijd die nodig is voor de toepassing van de sociale zekerheid. Zij moeten maatregelen treffen om het vertrouwelijke karakter van de gegevens te verzekeren en om ervoor te zorgen dat ze uitsluitend worden aangewend voor de doeleinden vastgelegd door of krachtens deze wet of voor het vervullen van hun wettelijke verplichtingen.

Lorsque ces personnes ont reçu communication de données fiscales, elles ne peuvent en disposer que le temps nécessaire pour l'application de la sécurité sociale et elles sont tenues de prendre les mesures qui permettent d'en garantir le caractère confidentiel ainsi que l'usage aux seules fins prévues par ou en vertu de la présente loi ou pour l'application de leurs obligations légales.


— maatregelen aannemen die ervoor zorgen dat het huispersoneel geniet van een adequate bescherming en verhinderen dat hiertegen misbruiken gepleegd worden, desgevallend in samenwerking met andere lidstaten; deze maatregelen moeten wetten of regelingen bevatten die de respectievelijke verplichtingen van de particuliere bureaus voor arbeidsbemiddeling en van het huishouden tegenover het huispersoneel verduidelijken, hierbij inbegrep ...[+++]

— adopter des mesures pour faire en sorte que les travailleurs domestiques bénéficient d'une protection adéquate et empêcher que des abus ne soient commis à leur encontre, le cas échéant, en collaboration avec d'autres Membres; ces mesures doivent comprendre des lois ou règlements qui spécifient les obligations respectives de l'agence d'emploi privée et du ménage vis-à-vis des travailleurs domestiques et qui prévoient des sanctions, y compris l'interdiction des agences qui se livrent à des abus et à des pratiques frauduleuses;


H. overwegende dat de nationale en subnationale bosbouwprogramma's het centrale instrument voor het bereiken van de doelstellingen van de EU-bosbouwstrategie vormen en voor overeenstemming en samenhang tussen de nationale beleidsvoorwaarden en internationale verplichtingen moeten zorgen,

H. considérant que les programmes forestiers nationaux et subnationaux (PFN) constituent l'instrument central de mise en œuvre des objectifs de la stratégie forestière de l'UE et doivent assurer la coordination et la cohérence entre les orientations politiques nationales et les engagements internationaux,


H. overwegende dat de nationale en subnationale bosbouwprogramma's het centrale instrument voor het bereiken van de doelstellingen van de EU-bosbouwstrategie vormen en voor overeenstemming en samenhang tussen de nationale beleidsvoorwaarden en internationale verplichtingen moeten zorgen,

H. considérant que les programmes forestiers nationaux et subnationaux (PFN) constituent l'instrument central de mise en œuvre des objectifs de la stratégie forestière de l'UE et doivent assurer la coordination et la cohérence entre les orientations politiques nationales et les engagements internationaux,


H. overwegende dat de nationale en subnationale bosbouwprogramma's het centrale instrument voor het bereiken van de doelstellingen van de EU-bosbouwstrategie vormen en voor overeenstemming en samenhang tussen de nationale beleidsvoorwaarden en internationale verplichtingen moeten zorgen,

H. considérant que les programmes forestiers nationaux et subnationaux (PFN) constituent l'instrument central de mise en œuvre des objectifs de la stratégie forestière de l'Union européenne et doivent assurer la concordance et la cohérence entre les données politiques nationales et les engagements internationaux,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplichtingen moeten zorgen' ->

Date index: 2023-02-02
w