Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan zijn verplichtingen tekortkomen
Anankastische neurose
Bestand van de verplichtingen
Compulsief
Dwangmatig
Dwangneurose
Gokken
Gokverslaving
Militaire verplichtingen
Militaire verplichtingen onderwijzen
Neventerm
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
PWV's
Protocollen van Wederzijdse Verplichtingen
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie
Stelsel van Wederzijdse Verplichtingen
Uitstaande verplichtingen
Voldoen aan statutaire verplichtingen
Voldoen aan wettelijke verplichtingen
Voorziening voor risico's en verplichtingen

Vertaling van "verplichtingen steeds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

union sans cesse plus étroite


Omschrijving: De stoornis bestaat uit frequente, zich herhalende gokepisoden die het leven van de betrokkene beheersen ten koste van waarden en verplichtingen in sociaal opzicht, in beroep, in materieel opzicht en binnen het gezin. | Neventerm: | compulsief [dwangmatig] gokken | gokverslaving

Définition: Trouble consistant en des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. | Jeu compulsif


voldoen aan statutaire verplichtingen | voldoen aan wettelijke verplichtingen

respecter des obligations légales


bestand van de verplichtingen | uitstaande verplichtingen

encours des engagements


Protocollen van Wederzijdse Verplichtingen | Stelsel van Wederzijdse Verplichtingen | PWV's [Abbr.]

cadre d'obligations mutuelles | COM [Abbr.]


aan zijn verplichtingen tekortkomen

manquer à ses obligations


voorziening voor risico's en verplichtingen

provision pour risques et charges




militaire verplichtingen onderwijzen

former aux fonctions militaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alle Partijen, hun gezamenlijke, doch verschillende verantwoordelijkheden en hun specifieke nationale en regionale ontwikkelingsprioriteiten, doelstellingen en omstandigheden in aanmerking nemend, zonder nieuwe verplichtingen te introduceren voor niet in Bijlage I opgenomen Partijen, maar de bestaande verplichtingen ingevolge artikel 4, eerste lid, van het Verdrag bevestigend, en de naleving van deze verplichtingen steeds bevorderend om duurzame ontwikkeling te realiseren, rekening houdend met artikel 4, derde, vijfde en zevende lid, van het Verdrag :

Toutes les Parties, tenant compte de leurs responsabilités communes mais différenciées et de la spécificité de leurs priorités nationales et régionales de développement, de leurs objectifs et de leur situation, sans prévoir de nouveaux engagements pour les Parties qui ne sont pas visées à l'annexe I mais en réaffirmant ceux qui sont déjà énoncés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et en continuant à progresser dans l'exécution de ces engagements afin de parvenir à un développement durable, compte tenu des paragraphes 3, 5 et 7 de l'article 4 de la Convention :


(2) Cf. V. Colaert en E. Terryn, « Kredietpromotie » in Handboek consumentenkrediet, K.U. Leuven-KULAK, Studiecentrum voor consumentenrecht, Die Keure, Brugge, 2007, blz. 47 : « Dat het benadrukken van het gemak of de snelheid waarmee het krediet kan worden verkregen onrechtmatig is, lijkt in bepaalde gevallen minder problematisch, nu er — gelet op de wettelijke verplichtingen steeds enige tijd en formaliteiten vereist zijn om een consumentenkrediet te kunnen toekennen.

(2) Cf. V. Colaert et E. Terryn, « Kredietpromotie » in Handboek consumentenkrediet, K.U. Leuven-KULAK, Studiecentrum voor consumentenrecht, Die Keure, Bruges, 2007, p. 47: « Il semble désormais moins difficile dans certains cas de démontrer que la mise en évidence de la facilité ou la rapidité avec laquelle on peut obtenir un crédit est abusive, à présent que — eu égard aux obligations légales — un certain temps et certaines formalités seront toujours nécessaires pour pouvoir octroyer un crédit à la consommation.


(2) Cf. V. Colaert en E. Terryn, « Kredietpromotie » in Handboek consumentenkrediet, KU Leuven-KULAK, Studiecentrum voor consumentenrecht, Die Keure, Brugge, 2007, blz. 47 : « Dat het benadrukken van het gemak of de snelheid waarmee het krediet kan worden verkregen onrechtmatig is, lijkt in bepaalde gevallen minder problematisch, nu er — gelet op de wettelijke verplichtingen steeds enige tijd en formaliteiten vereist zijn om een consumentenkrediet te kunnen toekennen.

(2) Cf. V. Colaert et E. Terryn, « Kredietpromotie » in Handboek consumentenkrediet, KU Leuven-KULAK, Studiecentrum voor consumentenrecht, La Charte, Bruges, 2007, p. 47: « Il semble désormais moins difficile dans certains cas de démontrer que la mise en évidence de la facilité ou de la rapidité avec lesquelles on peut obtenir un crédit est abusive, à présent que — eu égard aux obligations légales — un certain temps et certaines formalités seront toujours nécessaires pour pouvoir octroyer un crédit à la consommation.


(2) Cf. V. Colaert en E. Terryn, « Kredietpromotie » in Handboek consumentenkrediet, K.U. Leuven-KULAK, Studiecentrum voor consumentenrecht, Die Keure, Brugge, 2007, blz. 47 : « Dat het benadrukken van het gemak of de snelheid waarmee het krediet kan worden verkregen onrechtmatig is, lijkt in bepaalde gevallen minder problematisch, nu er — gelet op de wettelijke verplichtingen steeds enige tijd en formaliteiten vereist zijn om een consumentenkrediet te kunnen toekennen.

(2) Cf. V. Colaert et E. Terryn, « Kredietpromotie » in Handboek consumentenkrediet, K.U. Leuven-KULAK, Studiecentrum voor consumentenrecht, Die Keure, Bruges, 2007, p. 47: « Il semble désormais moins difficile dans certains cas de démontrer que la mise en évidence de la facilité ou la rapidité avec laquelle on peut obtenir un crédit est abusive, à présent que — eu égard aux obligations légales — un certain temps et certaines formalités seront toujours nécessaires pour pouvoir octroyer un crédit à la consommation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast de sanitaire verplichtingen die bij de certificering steeds gecontroleerd worden, zal strikter toegezien worden op de opgelegde termijnen van behandeling, bloedanalyses en looptijd van de pre-exportafzondering.

Outre les obligations sanitaires qui sont toujours contrôlées lors de la certification, un contrôle plus strict sera réalisé sur les délais de traitement imposés, les analyses de sang et la durée de la quarantaine préalable à l'exportation.


Zelfs als alle aanbevelingen van het comité worden overgenomen, blijven er nog steeds een aantal problematische clausules en bureaucratische verplichtingen.

Même si elle intègre toutes les recommandations formulées par le comité, elle contient toujours des clauses problématiques et des obligations bureaucratiques.


De vrees is echter dat mocht het koninklijk besluit dan wel gepubliceerd raken voor de overgangsperiode komt te verstrijken, de zones nog steeds niet alle nodige regelingen hebben kunnen treffen om de verplichtingen inzake snelste adequate hulp te voldoen. 1. Wanneer verwacht u de publicatie van de betreffende besluiten?

Il est cependant à craindre que même si l'arrêté royal était publié avant le dépassement de la période transitoire, les zones ne soient pas en mesure de prendre toutes les dispositions nécessaires pour satisfaire aux obligations relatives à l'aide adéquate la plus rapide. 1. Pour quand la publication des arrêtés concernés est-elle attendue?


De natuurlijke personen die de rechtspersoon in rechte vertegenwoordigen als titularis van de nummerplaat of als houder van het voertuig, kunnen ook steeds door de rechter gestraft worden als zij de identiteit van de werkelijke bestuurder niet meedelen (zie artikel 29ter van de wet van de politie over het wegverkeer dat de niet-naleving van de verplichtingen van artikel 67ter strafbaar stelt).

Les personnes physiques qui représentent en droit la personne morale comme titulaire du numéro de plaque ou comme titulaire du véhicule peuvent toujours être punies par le juge si elles ne communiquent pas l'identité du conducteur réel (voyez l'article 29ter de la loi relative à la police de la circulation routière qui rend punissable la non-conformité aux obligations visées à l'article 67ter).


Het beleid van de federale overheid gedurende de voorbije jaren is steeds geweest van een interfederale en onafhankelijke equality body op te richten, om aldus aan onze internationale en Europese verplichtingen te voldoen.

Au cours de ces dernières années, la politique des autorités fédérales a toujours été de créer un equality body interfédéral et indépendant, pour ainsi satisfaire à nos obligations internationales et européennes.


De nog steeds actieve dossiers waarin in het verleden fraudegevallen werden vastgesteld zijn bijgevolg geen “missing traders”, maar belastingplichtigen die deel uitmaakten van een fraudedossier, doch terzelfder tijd hun administratieve verplichtingen nog steeds naleven.

Les dossiers toujours actifs pour lesquels des cas de fraude ont été constatés dans le passé ne sont donc pas des « missing traders », mais des assujettis qui ont été impliqués dans un dossier de fraude alors que, en même temps, ils remplissaient toujours leurs obligations administratives.


w