Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verplichtingen te voldoen zullen schaden " (Nederlands → Frans) :

Ik wil onderstrepen dat zulke vertragingen het vermogen van de EU om aan haar internationale verplichtingen te voldoen zullen schaden en ook de geloofwaardigheid van de EU in onze internationale visserijorganisaties zullen ondermijnen.

Je voudrais souligner que de tels retards risquent d’empêcher l’UE de respecter ses obligations internationales et pourraient aussi nuire à la crédibilité de l’UE au sein des organisations internationales de gestion de la pêche.


Een instelling moet worden geacht failliet te gaan of waarschijnlijk failliet te gaan wanneer zij niet voldoet of niet zal voldoen aan de kapitaalvereisten om de vergunning te behouden, omdat zij verliezen heeft geleden of waarschijnlijk verliezen zal lijden die haar eigen vermogen geheel of vrijwel geheel zullen wegvagen; wanneer de activa van de instelling geringer zijn of zullen zijn dan haar passiva; wanneer de instelling nie ...[+++]

Un établissement devrait être considéré comme défaillant ou susceptible de l'être s'il ne respecte plus ou ne va plus respecter les exigences de fonds propres attachées au maintien de l'agrément parce qu’il a subi ou est susceptible de subir des pertes absorbant la totalité ou la quasi-totalité de ses fonds propres, si son actif est ou va être inférieur à son passif, s'il n'est pas ou ne sera pas en mesure de s'acquitter de ses obligations le moment venu, ou s'il sollicite un soutien financier exceptionnel des pouvoirs publics.


Dit moet ervoor zorgen dat in geval van faillissement van de uitgever de curator de verplichtingen kan voldoen zoals beschreven in artikel 14, § 2 en dat de schuldeisers, behalve de handelaars, geen recht zullen hebben op de bedoelde bedragen.

En cas de faillite de l'éditeur, le curateur pourra ainsi répondre aux obligations décrites à l'article 14, § 2 et les créanciers, autres que les commerçants, n'auront aucun droit sur les montants concernés.


Mogelijke drempelvoorwaarden die aanknopen bij de solventie of de liquiditeit van een instelling, zijn onder meer een oordeel van de toezichthouder dat de instelling verliezen heeft geleden of waarschijnlijk zal lijden die haar wettelijk vereiste kapitaal uithollen, dat haar verplichtingen waarschijnlijk haar vorderingen zullen overstijgen, dat zij waarschijnlijk niet in staat zal zijn aan haar verplichtingen te voldoen in de normale uitoe ...[+++]

Dans le cadre d'éventuelles conditions de déclenchement basées sur la solvabilité ou la liquidité de l'établissement, les autorités de surveillance devraient vérifier que celui-ci a subi ou pourrait subir des pertes qui absorberont son capital réglementaire; que ses actifs risquent d'être inférieurs à ses engagements; qu'il risque d'être dans l'incapacité de faire face aux obligations liées à l'exercice normal de ses activités; ou, plus largement, qu'il ne dispose pas de ressources suffisantes pour exercer ses activités.


Het gaat hier om een omzetting naar communautaire regelgeving van aanbevelingen gedaan door een regionale visserijorganisatie, in dit geval de Visserijcommissie voor het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan, de NEAFC – waarop echter nog vele andere zullen volgen. Daarom had het Parlement het doel een mechanisme vast te stellen waarmee die omzettingen zo snel mogelijk gedaan kunnen worden, door te vermijden dat we door interne, bureaucratischer vertragingen niet in staat zouden zijn om naar behoren aan onze internationale verplichtingen te voldoen, zoals t ...[+++]

Comme il s’agit ici de la transposition dans la législation de l’UE de recommandations formulées par une organisation régionale de pêche, dans ce cas la Commission des pêches de l’Atlantique du Nord-Est (CPANE), mais qui sera suivie de nombreuses autres, l’objectif du Parlement a été essentiellement d’établir un mécanisme qui permettrait aux transpositions de se faire aussi rapidement que possible, en évitant que des retards bureaucratiques internes nous empêchent de remplir correctement nos obligations internationales, comme cela a été le cas jusqu’à présent.


1. is van oordeel dat de begrotingsmiddelen waar de Ombudsman om vraagt hem in staat zullen stellen naar behoren aan zijn verplichtingen te voldoen en zijn taken doeltreffend uit te voeren;

1. considère que les ressources budgétaires demandées par le Médiateur européen lui permettront de dûment respecter ses obligations et de s'acquitter efficacement de ses tâches;


4. De EU-strategie in iedere fase van dit proces en de evaluatie van de capaciteiten van de respectieve landen om aan hun verplichtingen te voldoen zullen gestalte moeten krijgen in directe samenwerking met de partners van het Stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa.

4. L'approche adoptée à chacun de ces stades, ainsi que l'évaluation de la capacité de chaque pays à remplir ses obligations, doivent s'effectuer en coopération directe avec les partenaires du pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.


Ondanks stijgingen in alle belangrijke kostenposten hebben de werven in Zuid-Korea de aanbiedingsprijzen verder verlaagd en als er niet snel nieuwe bestellingen worden geplaatst, zullen een aantal Koreaanse werven het moeilijk krijgen om aan hun financiële verplichtingen te voldoen.

Les chantiers sud-coréens ont encore abaissé le prix de leurs offres en dépit d'un renchérissement de tous les principaux éléments constitutifs des coûts de production, et un certain nombre de chantiers coréens pourraient éprouver des difficultés à honorer leurs obligations financières si les entrées de commandes n'augmentent pas rapidement.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


O. overwegende dat de huidige voorschriften op het gebied van ontwerp (bijvoorbeeld voor liften en touringcars) op langere termijn in het nadeel zullen werken van de EU ten opzichte van internationale concurrenten, waarvan de producten op grond van wettelijke verplichtingen moeten voldoen aan veel strengere toegankelijkheidsvoorschriften,

O. considérant que des normes de conception (par exemple des ascenseurs ou des autocars) vont, à long terme, désavantager l'Union européenne par rapport à ses concurrents internationaux dont les produits suivent des normes d'accès plus élevées pour des raisons d'exigences législatives,


w