Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verrichting die op het middelenverkeer betrekking heeft

Vertaling van "verrichting heeft besteed " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verrichting die op het middelenverkeer betrekking heeft

opération relative aux mouvements de trésorerie


de instelling welke de vernietigde handeling heeft verricht

l'institution dont émane l'acte annulé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hier worden o.a. de mechanismen bedoeld die ertoe leiden dat het potentiële bedrag van het verlies of de winst van de consument hoger ligt dan het bedrag dat hij oospronkelijk aan de verrichting heeft besteed.

Sont donc notamment visés les mécanismes par l'effet desquels le montant potentiel de la perte ou du gain du consommateur est supérieur au montant originellement affecté par celui-ci à l'opération.


Het gebruik van het hefboomeffect laat inderdaad toe om de blootstelling van de consument te verhogen boven het eigen bedrag dat hij aan de verrichting heeft besteed.

L'utilisation de l'effet de levier permet en effet d'augmenter l'exposition du consommateur au-delà du montant propre avancé par celui-ci.


(i) Een werkplan voor exploratie, ingediend namens een Staat of lichaam, of enig onderdeel van zodanig lichaam, als bedoeld in resolutie II, lid 1 (1) (ii) en (iii), welke geen geregistreerd pionierinvesteerder is die reeds aanzienlijke werkzaamheden in het Gebied heeft verricht vóór de inwerkingtreding van het Verdrag, dan wel namens hun rechtsopvolgers, wordt geacht aan de nodige financiële en technische voorwaarden voor de goedkeuring van een werkplan te voldoen, indien door de Staat of Staten die borg staan wordt bevestigd dat de aanvrager het equivalent van ten minste 30 miljoen US$ heeft besteed ...[+++]

i) Un plan de travail relatif à l'exploration soumis au nom d'un État ou d'une entité, ou d'une composante d'une entité, visés au paragraphe 1, lettre a), ii) ou iii), de la résolution II, autre qu'un investisseur pionnier enregistré, ayant déjà entrepris des activités substantielles dans la Zone avant l'entrée en vigueur de la Convention, ou ses ayants cause, est réputé répondre aux conditions financières et techniques de qualification auxquelles est subordonnée l'approbation si l'État ou les États qui patronnent la demande certifient que le demandeur a investi l'équivalent d'au moins 30 millions de dollars des États-Unis dans des activ ...[+++]


(i) Een werkplan voor exploratie, ingediend namens een Staat of lichaam, of enig onderdeel van zodanig lichaam, als bedoeld in resolutie II, lid 1 (1) (ii) en (iii), welke geen geregistreerd pionierinvesteerder is die reeds aanzienlijke werkzaamheden in het Gebied heeft verricht vóór de inwerkingtreding van het Verdrag, dan wel namens hun rechtsopvolgers, wordt geacht aan de nodige financiële en technische voorwaarden voor de goedkeuring van een werkplan te voldoen, indien door de Staat of Staten die borg staan wordt bevestigd dat de aanvrager het equivalent van ten minste 30 miljoen US$ heeft besteed ...[+++]

i) Un plan de travail relatif à l'exploration soumis au nom d'un État ou d'une entité, ou d'une composante d'une entité, visés au paragraphe 1, lettre a), ii) ou iii), de la résolution II, autre qu'un investisseur pionnier enregistré, ayant déjà entrepris des activités substantielles dans la Zone avant l'entrée en vigueur de la Convention, ou ses ayants cause, est réputé répondre aux conditions financières et techniques de qualification auxquelles est subordonnée l'approbation si l'État ou les États qui patronnent la demande certifient que le demandeur a investi l'équivalent d'au moins 30 millions de dollars des États-Unis dans des activ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil de rapporteur bedanken voor het werk dat zij verricht heeft, en u allen voor de aandacht die u aan dit werk besteed heeft.

– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi remercier la rapporteure pour le travail qu’elle a accompli dans le cadre de l’élaboration de ce rapport, ainsi que chacun de vous pour l’attention que vous avez bien voulu accorder à ces travaux.


32. onderstreept de belangrijke rol van het Europees Milieuagentschap bij het bieden van een gedegen kennisbasis ter ondersteuning van het beleid en de tenuitvoerlegging, en erkent het werk dat het Europees Milieuagentschap op dit gebied heeft verricht; dringt bij het Europees Milieuagentschap aan op de verdere ontwikkeling van zijn capaciteiten om de Commissie en de lidstaten te helpen de kwaliteit van de monitoring en de vergelijkbaarheid van de milieu-informatie die in de verschillende delen van de EU is verzameld, te garanderen; moedigt voorts het Europees Milieuagentschap aan zich ook te richten op capaciteits ...[+++]

32. souligne le rôle important de l'AEE dans la mise à disposition d'une base de connaissances solide sous-tendant la politique et la mise en œuvre et reconnaît ses travaux en la matière; exhorte l'AEE à renforcer sa capacité à assister la Commission et les États membres pour garantir un contrôle de qualité et la comparabilité des informations collectées dans les différentes parties de l'Union; encourage en outre l'AEE à se concentrer sur le renforcement des capacités et la diffusion des meilleures pratiques au sein des États membres; prévoit que la nouvelle stratégie de l'AEE répondra plus précisément au problème de mise en œuvre;


209. betreurt de gevallen van fraude en slecht beheer van de door de Verenigde Naties beheerde Europese fondsen die zijn vastgesteld met betrekking tot de fondsen die de Unie heeft besteed aan de wederopbouw in Kosovo en het gebrek aan follow-up van de Verenigde Naties van deze duidelijk geïdentificeerde gevallen; wil evenwel ook uitdrukking geven aan zijn dankbaarheid aan het Europees Agentschap voor wederopbouw en zijn "Europees" en plaatselijk personeel voor het werk dat onder soms moeilijke omstandigheden is verricht voor de b ...[+++]

209. déplore les cas de fraude et de mauvaise gestion des fonds européens gérés par les Nations unies décelés en ce qui concerne les fonds que l'Union a consacrés à la reconstruction au Kosovo et l'absence de suivi des Nations unies concernant ces cas repérés distinctement; tient toutefois à exprimer également sa gratitude à l'Agence européenne pour la reconstruction et à son personnel "européen" et local pour le travail qu'ils ont effectué en faveur de la population dans des circonstances parfois difficiles;


210. betreurt de gevallen van fraude en slecht beheer van de door de Verenigde Naties beheerde Europese fondsen die zijn vastgesteld met betrekking tot de fondsen die de Unie heeft besteed aan de wederopbouw in Kosovo en het gebrek aan follow-up van de Verenigde Naties van deze duidelijk geïdentificeerde gevallen; wil evenwel ook uitdrukking geven aan zijn dankbaarheid aan het Europees Agentschap voor wederopbouw en zijn "Europees" en plaatselijk personeel voor het werk dat onder soms moeilijke omstandigheden is verricht voor de b ...[+++]

210. déplore les cas de fraude et de mauvaise gestion des fonds européens gérés par les Nations unies décelés en ce qui concerne les fonds que l'Union a consacrés à la reconstruction au Kosovo et l'absence de suivi des Nations unies concernant ces cas repérés distinctement; tient toutefois à exprimer également sa gratitude à l'Agence européenne pour la reconstruction et à son personnel "européen" et local pour le travail qu'ils ont effectué en faveur de la population dans des circonstances parfois difficiles;


18. betreurt het feit dat de Euromediterrane conferentie geen aandacht heeft besteed aan het vraagstuk van de schuldenlast; spreekt zich uit voor verlaging of zelfs kwijtschelding van de schuld, aangezien deze het ontwikkelingsbeleid van de mediterrane partnerlanden ernstig bemoeilijkt; pleit voor instelling van een fonds voor Euromediterrane ontwikkeling en samenwerking dat de bevolkingen in staat moet stellen lokale projecten op te zetten en te beheren; wenst dat hiernaar onderzoek wordt verricht;

18. regrette que la Conférence euroméditerranéenne n'ait pas abordé la question de la dette ; se prononce pour la réduction, voire l'annulation de la dette, qui handicape très fortement les efforts de développement des pays partenaires méditerranéens; préconise la mise en place d'un fonds de développement et de coopération euroméditerranéen, qui permettrait aux populations de définir et de contrôler des projets locaux; souhaite qu'une étude soit effectuée sur ce sujet;


Teneinde de inspanningen m.b.t. de kwaliteitsverbetering van de opgestelde statistieken verder te zetten, heeft het Instituut in de loop van het jaar 1996 veel energie besteed aan de evaluatie van de rapportage verricht door de gegevensverstrekkers en dit door middel van de traditionele controles doch ook door gebruik te maken van meer zorgvuldig uitgewerkte waarschijnlijkheidsanalyses.

Afin de poursuivre l'effort d'amélioration de la qualité des statistiques produites, l'Institut a consacré au cours de l'année 1996 beaucoup d'énergie à l'évaluation de la communication des données effectuée par les déclarants et cela au moyen des contrôles traditionnels mais aussi au travers de la mise en place d'analyses de plausibilité plus élaborées.




Anderen hebben gezocht naar : verrichting heeft besteed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verrichting heeft besteed' ->

Date index: 2024-07-31
w