Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
AOHD Artikel II Vrijstellingen
Artikel
Artikel IV-consultatie
Artikel IV-overleg
Artikel van de uitgaven
Artikelen lezen
Artikels lezen
BH
DADP
GATS Article II Exemptions
Huishoudelijk artikel
OOTH

Traduction de «verscheen een artikel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]


artikel IV-consultatie | artikel IV-overleg

consultations au titre de l'article IV




Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Het Laatste Nieuws van 29 april 2016 verscheen een artikel over het taalgebruik door het personeel van het Erasmusziekenhuis en door de directie van dat ziekenhuis.

Le 29 avril 2016, le quotidien Het Laatste Nieuws publiait un article sur l'emploi des langues par le personnel et la direction de l'hôpital Erasme.


In La Meuse van 26 april 2016 verscheen een artikel waarin wordt gemeld dat sinds begin dit jaar geen Waalse werklozen meer worden gesanctioneerd door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA).

Selon un article paru dans La Meuse du 26 avril 2016, aucun chômeur wallon n'aurait été sanctionné par l'Office national pour l'Emploi (ONEM) depuis le début de cette année.


In Knack van 13 april 2016 verscheen een artikel waaruit bleek dat vrouwen zolpidem, een populair slaapmiddel, trager lijken af te breken dan mannen, waardoor ze 's ochtends nog versuft zijn en riskeren half slaperig achter het stuur te kruipen.

Dans son édition du 13 avril 2016, l'hebdomadaire Knack publiait un article d'où il ressort que le zolpidem, un somnifère très populaire, est plus rapidement métabolisé par les hommes que par les femmes, de sorte qu'au réveil, celles-ci sont encore vaseuses et risquent de prendre le volant à moitié endormies.


In La Capitale van 6 februari 2016 verscheen een artikel waarin vermeld staat dat een aantal gewonde jihadisten die in onze gevangenissen verblijven toch op kosten van de gemeenschap medische zorgen toegediend krijgen.

Toutefois, selon un article publié le 6 février 2016 dans le journal La Capitale, un certain nombre de djihadistes blessés incarcérés en Belgique bénéficient de soins de santé aux frais de la collectivité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In La Capitale van 6 februari 2016 verscheen een artikel waarin vermeld staat dat een aantal gewonde jihadisten naar dit land zijn teruggekeerd om er op kosten van de gemeenschap medische zorgen toegediend te krijgen.

Selon un article publié le 6 février 2016 dans le journal La Capitale, un certain nombre de djihadistes blessés sont de retour dans notre pays pour bénéficier de soins médicaux aux frais de la collectivité.


Naar aanleiding van een interview van de heer Artur Balazs (voormalig minister van Landbouw van Polen) met de internetkrant www.wpolityce.pl verklaarde de heer Zbigniew Ziobro (voormalig minister van Justitie in de regering Kaczyński) in een artikel met als kop "Ziobro klaagt Balazs aan" dat op 24 november 2011 werd gepubliceerd op bladzijde 5 van de Poolse krant Gazeta Polska Codzienne en dat die dag tevens op de website www.niezalezna.pl verscheen, het volgende: "Het is overduidelijk dat Balazs zijn bevoegdheden te buiten ging en dacht d ...[+++]

Le 24 novembre 2011, en réaction à un entretien accordé par M. Artur Balazs, ancien ministre polonais de l'agriculture, au portail www.wpolityce.pl, M. Zbigniew Ziobro, ancien ministre polonais de la justice du gouvernement Kaczyński, a effectué les déclarations suivantes dans un article intitulé "Ziobro assigne Balazs", paru en cinquième page du quotidien "Gazeta Polska Codziennie" et publié le même jour sur le portail internet www.niezalezna.pl: "À l'évidence, Balazs avait confondu les rôles, croyant pouvoir diriger les membres du parquet.


Er verscheen ook een artikel over „Chleb prądnicki” in de krant „Polska Głos Wielkopolski” (op 25 augustus 2008), in „Tęczy”, en in het weekblad „Niedziela” (op 10 augustus 2008).

Ldition du 25 août 2008 du quotidien Polska Głos Wielkopolski et de Tęcza ainsi que le numéro du 10 août 2008 de l'hebdomadaire Niedziela mentionnent également le «chleb prądnicki».


Op de vergadering van de Commissie verzoekschriften van oktober 2005 diende de Europese Ombudsman – die voor het eerst op eigen verzoek verscheen (krachtens artikel 195, lid 3 van het reglement van orde van het Parlement) – zijn speciaal verslag in inzake de transparantie van de bijeenkomsten van de Raad van Ministers wanneer hij als wetgever optreedt.

Lors de sa réunion d'octobre 2005, la commission des pétitions a entendu le médiateur européen - qui intervenait pour la première fois de sa propre initiative (conformément à l'article 195, paragraphe 3 du règlement du Parlement) - lui présenter son rapport spécial sur la transparence des réunions du Conseil des ministres lorsqu'il se réunit en tant que législateur.


Art. 2. De bepalingen van artikel 13, 2de lid van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2003 betreffende de instelling van een " Fonds voor bestaanszekerheid voor de bewakingsdiensten" , geregistreerd onder nummer 69665/CO/317 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 april 2005, dat verscheen in het Belgisch Staatsblad van 12 mei 2005, evenals de bepalingen van artikel 42 van het daaraan als bijlage gehecht huishoudelijk reglement, worden ingetrokken.

Art. 2. Les dispositions de l'article 13, 2ème alinéa de la convention collective de travail du 30 octobre 2003 relative à l'institution d'un " Fonds de sécurité d'existence du gardiennage" , enregistrée sous le numéro 69665/CO/317, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 avril 2005, publié au Moniteur belge du 12 mai 2005, ainsi que les dispositions de l'article 42 du règlement d'ordre intérieur y annexé sont rapportées.


Art. 2. Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst tot oprichting van een Paritair Fonds tot bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de makelarij en verzekeringsagentschappen, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen op 20 maart 2000, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 september 2001 dat verscheen in het Belgisch Staatsblad van 19 december 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling :

Art. 2. L'article 3 de la convention collective de travail instituant un Fonds paritaire pour le développement de l'emploi et de la formation dans le secteur des entreprises de courtage et agences d'assurances, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances le 20 mars 2000, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 septembre 2001, publié au Moniteur belge du 19 décembre 2001, est remplacé par la disposition suivante :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verscheen een artikel' ->

Date index: 2022-01-11
w