Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depressieve reactie
Eenmalige episoden van
Interpretatie van arresten
Interpretatie van de arresten
Met een breed scala aan persoonlijkheden werken
Met verscheidene persoonlijkheden werken
Neventerm
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Verzoek tot interpretatie van arresten
Visum voor verscheidene binnenkomsten

Traduction de «verscheidene arresten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interpretatie van arresten | interpretatie van de arresten

interprétation des arrêts


visum voor verscheidene binnenkomsten

visa à entrées multiples


Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan gepaard gaan met zogeheten 'somatische' symptomen, zoals verlies van interesse en zich pretti ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]


Omschrijving: Een depressieve episode waarin verscheidene symptomen duidelijk aanwezig en kwellend zijn, typerend zijn verlies van zelfwaardering en gedachten van waardeloosheid of schuld. Gedachten over en daadwerkelijke suïcide komen veel voor en een aantal 'somatische' symptomen is doorgaans aanwezig. | Neventerm: | depressie in-engere-zineenmalige episode zonder psychotische symptomen | geagiteerde depressieeenmalige episode zonder psychotische symptomen | vitale depressieeenmalige episode zonder psychotische symptomen

Définition: Episode dépressif dans lequel plusieurs des symptômes dépressifs mentionnés ci-dessus, concernant typiquement une perte de l'estime de soi et des idées de dévalorisation ou de culpabilité, sont marqués et pénibles. Les idées et les gestes suicidaires sont fréquents et plusieurs symptômes somatiques sont habituellement présents. | Dépression:agitée | majeure | vitale | épisode isolé sans symptômes psychotiques


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.


niet-uitvoering van arresten die een niet-nakoming vaststellen

non-exécution d'arrêts constatant un manquement


verzoek tot interpretatie van arresten

demande d'interprétation d'arrêts


met een breed scala aan persoonlijkheden werken | met verscheidene persoonlijkheden werken

travailler avec de nombreuses personnalités
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Europees Hof is in verscheidene arresten evenwel van oordeel dat de ontstentenis van bijstand tot een schending van artikel 6.1 leidt (EHRM, Airey, aangehaald, § 28; P., C. en S. t. Verenigd Koninkrijk, 16 juli 2002, § 100; Steel en Morris, aangehaald, § 72; Tabor t. Polen, 27 juni 2006, § 47; Bakan t. Turkije, 12 juni 2007, §§ 77 en 78; Anakomba Yula, aangehaald, § 39).

La Cour européenne considère cependant dans plusieurs arrêts que l'absence d'assistance conduit à une violation de l'article 6.1 (CEDH, Airey, cité, § 28; P., C. et S. c. Royaume-Uni, 16 juillet 2002, § 100; Steel et Morris, cité, § 72; Tabor c. Pologne, 27 juin 2006, § 47; Bakan c. Turquie, 12 juin 2007, §§ 77 et 78; Anakomba Yula, cité, § 39).


Voor het overige blijkt uit verscheidene arresten, die onder de gelding van de vroegere wetgeving door de Raad van State zijn gewezen, dat systematisch gebruik werd gemaakt van de uitzondering op de aanwezigheid van de geïncrimineerde persoon of van een getuige wegens de onmogelijkheid om die aanwezigheid te organiseren (inzonderheid, RvSt, 3 juli 2013, nr. 224.230; 28 november 2014, nr. 229.395; 11 maart 2015, nr. 230.478).

Il apparaît du reste de plusieurs arrêts rendus par le Conseil d'Etat sous l'empire de la législation antérieure qu'il était systématiquement fait usage de l'exception à la présence de la personne incriminée ou d'un témoin en raison de l'impossibilité d'organiser cette présence (notamment, CE, 3 juillet 2013, n° 224.230; 28 novembre 2014, n° 229.395; 11 mars 2015, n° 230.478).


Die situatie is moeilijk te aanvaarden, temeer daar het Europees Hof voor de Rechten van de Mens al in verscheidene arresten geconcludeerd heeft dat België het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens schendt.

Cette situation est d'autant plus difficile à accepter que la Cour européenne des droits de l'homme a déjà conclu dans plusieurs arrêts à la violation par la Belgique de la Convention européenne des droits de l'homme.


Dit lijkt echter in strijd te zijn met het Handvest dat naar "iedere werknemer" verwijst, alsook met het in verscheidene arresten van het Hof van Justitie vermelde basisbeginsel dat de richtlijn de fundamentele sociale rechten van alle "werknemers" beschermt[31].

Cependant, cela ne semble pas conforme à la Charte, qui mentionne «tout travailleur», ni au principe de base énoncé dans plusieurs arrêts de la Cour de justice et selon lequel la directive protège les droits sociaux fondamentaux de chaque «travailleur»[31].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verscheidene arresten van het Hof van Justitie ten aanzien van de status van afval dat bestemd was voor behandeling in afvalenergiecentrales moesten worden opgehelderd.

Plusieurs arrêts de la Cour de justice concernant le statut des déchets destinés à être utilisés dans la production d'énergie par des installations de traitement des déchets devaient être clarifiés. De nouvelles définitions étaient nécessaires.


90 Bovendien vormt het evenredigheidsbeginsel een criterium voor de uitlegging van bepalingen van gemeenschapsrecht (zie in die zin arrest van het Hof van 25 juli 2002, MRAX, C‑459/99, Jurispr. blz. I‑6591, punten 61 en 62; arresten van het Gerecht van 25 maart 1999, Forges de Clabecq/Commissie, T‑37/97, Jurispr. blz. II‑859, punt 128, en 19 juli 1999, Hautala/Raad, T14/98, Jurispr. blz. II‑2489, punt 87), zodat uit verscheidene mogelijke uitleggingen van een bepaling de met dit beginsel overeenstemmende uitlegging moet worden aangeh ...[+++]

90 De plus, le principe de proportionnalité constitue un critère d’interprétation des dispositions du droit communautaire (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 25 juillet 2002, MRAX, C‑459/99, Rec. p. I‑6591, points 61 et 62 ; arrêts du Tribunal du 25 mars 1999, Forges de Clabecq/Commission, T‑37/97, Rec. p. II‑859, point 128, et du 19 juillet 1999, Hautala/Conseil, T‑14/98, Rec. p. II‑2489, point 87), de sorte que, parmi plusieurs interprétations possibles d’une disposition, il convient de retenir celle qui est conforme audit principe.


Het Arbitragehof heeft trouwens in verscheidene arresten gesteld (arresten nrs. 71/92, 139/2000 en 116/2001) dat het niet discriminerend is dat een vakorganisatie in een onderhandelingscomité van de overheidssector zitting heeft op grond van haar vertegenwoordiging in de NAR.

La Cour d'arbitrage a d'ailleurs affirmé dans différents arrêts (arrêts nº 71/92, 139/2000 et 116/2001) qui'il n'est pas discriminatoire qu'une organisation syndicale siège dans un comité de négociation du secteur public sur la base de la représentation au Conseil national du travail.


Het Europees Hof van Justitie heeft op dit gebied verscheidene belangrijke arresten gewezen[28] tijdens de referentieperiode.

Durant la période de référence, la Cour européenne de justice a rendu plusieurs arrêts[28] importants dans ce domaine.


124. betreurt dat uit de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie blijkt dat verscheidene lidstaten niet aan hun verplichtingen voldoen door niet-omzetting of gebrekkige omzetting van richtlijnen die uitvoering geven aan het recht op een gezonde en veilige werkomgeving; spoort Frankrijk en Italië aan om onverwijld gevolg te geven aan de arresten van het Hof in de respectieve zaken C-66/03 en C-65/01 en te zorgen voor correcte en volledige omzetting van de richtlijnen 2000/39/EG en 89/655/EEG;

124. déplore de constater que la jurisprudence de la Cour de justice révèle que différents États membres manquent à leurs devoirs en ne transposant pas ou en transposant incorrectement les directives qui ont pour but de mettre en œuvre le droit à un environnement de travail sain et sûr; demande instamment à la France et à l'Italie de se conformer sans plus tarder aux arrêts rendus par la Cour dans les affaires C–66/03 et C‑65/01 et de veiller à une transposition correcte et totale des directives 2000/39/CE et 89/655/CEE;


3. betreurt dat uit de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie blijkt dat verscheidene lidstaten zich bezondigen aan de niet-omzetting of gebrekkige omzetting van richtlijnen die uitvoering geven aan het recht op een gezonde en veilige werkomgeving; spoort Frankrijk en Italië aan om onverwijld gevolg te geven aan de arresten van het Hof in de respectieve zaken C-66/03 en C-65/01 en te zorgen voor correcte en volledige omzetting van de richtlijnen 2000/39/EG en 89/655/EEG;

3. déplore de constater que la jurisprudence de la Cour de justice révèle que différents États membres manquent à leurs devoirs en ne transposant pas ou en transposant incorrectement les directives qui ont pour but de mettre en œuvre le droit à un environnement de travail sain et sûr; demande instamment à la France et à l'Italie de se conformer sans plus tarder aux arrêts rendus par la Cour dans les affaires C–66/03 et C–65/01 et de veiller à une transposition correcte et totale des directives 2000/39/CE et 89/655/CEE;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verscheidene arresten' ->

Date index: 2024-11-07
w