Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wensen deel te nemen.

Traduction de «verscheidene artikels hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bepalingen welke verscheidene instellingen gemeen hebben

dispositions communes à plusieurs institutions


de voorraden van een artikel opkopen om de markt in de hand te hebben

accaparer le marché


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verscheidene artikels hebben onlangs diverse econometrische technieken voorgesteld om distributieve aspecten in de vergelijkende analyse van de loonverdelingen op te nemen.

Différents articles ont récemment proposé différentes techniques économétriques afin d'incorporer des aspects distributifs dans l'analyse comparative des distributions de salaires.


Het artikel, dat weliswaar heel wat onzorgvuldigheden bevat, doet vragen rijzen: er wordt immers gewaagd van situaties waarin artsen het leven van verscheidene patiënten hebben ingekort zonder hun instemming.

Si cet article contient des confusions non négligeables, il n'empêche qu'il interpelle dans la mesure où il fait référence à des situations dans lesquelles des médecins ont abrégé la vie de plusieurs patients sans leur consentement.


Verscheidene bepalingen hebben deze doelstelling gedeeltelijk vorm gegeven, zoals met name het nieuwe artikel 32 van de Grondwet dat bepaalt : « Ieder heeft het recht elk bestuursdocument te raadplegen en er een afschrift van te krijgen».

Diverses dispositions ont concrétisé partiellement cet objectif, à savoir notamment le nouvel article 32 de la Constitution disposant que « Chacun a le droit de consulter tout document administratif et de s'en faire remettre une copie ».


Verscheidene leden hebben zware bedenkingen tegen het voorgestelde artikel 1147bis , eerste lid, luidens hetwelk uitsluitend vragen over bepalingen van de wet ter uitlegging aan het Hof mogen worden voorgelegd.

Plusieurs membres émettent de nettes réserves à l'égard de l'article 1147bis , alinéa premier, proposé, aux termes duquel les demandes d'interprétation dont la Cour est saisie ne peuvent porter que sur des dispositions de loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verscheidene bepalingen hebben deze doelstelling gedeeltelijk vorm gegeven, zoals met name het nieuwe artikel 32 van de Grondwet dat bepaalt : « Ieder heeft het recht elk bestuursdocument te raadplegen en er een afschrift van te krijgen».

Diverses dispositions ont concrétisé partiellement cet objectif, à savoir notamment le nouvel article 32 de la Constitution disposant que « Chacun a le droit de consulter tout document administratif et de s'en faire remettre une copie ».


Verscheidene leden hebben zware bedenkingen tegen het voorgestelde artikel 1147bis , eerste lid, luidens hetwelk uitsluitend vragen over bepalingen van de wet ter uitlegging aan het Hof mogen worden voorgelegd.

Plusieurs membres émettent de nettes réserves à l'égard de l'article 1147bis , alinéa premier, proposé, aux termes duquel les demandes d'interprétation dont la Cour est saisie ne peuvent porter que sur des dispositions de loi.


Er wordt een regeling van sociale voordelen ingesteld tot vestiging van hetzij een rente of een pensioen in geval van rust, hetzij een rente of een pensioen bij overlijden, hetzij een rente of een pensioen ingeval van invaliditeit, hetzij verscheidene van die renten of pensioenen, voor de artsen die door het feit dat zij geen weigering tot toetreding betekend hebben tot het hen betreffende akkoord beoogd in artikel 50, § 1, van de wet ...[+++]

Il est institué un régime d'avantages sociaux en vue de la constitution soit d'une rente ou d'une pension en cas de retraite, soit d'une rente ou d'une pension en cas de décès, soit d'une rente ou d'une pension en cas d'invalidité, soit de plusieurs de ces rentes ou pensions, en faveur des médecins qui, n'ayant pas notifié un refus d'adhésion à l'accord qui les concerne, prévu à l'article 50, § 1, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités cordonnée le 14 juillet 1994, sont réputés avoir adhéré à cet accord, soit pour l'exercice de leur activité professionnelle complète, soit dans les conditions de temps et ...[+++]


VIII. Waarborging van het recht op eerbiediging van het privéleven 8. Verscheidene van de hiervoor geformuleerde algemene opmerkingen en van de bijzondere opmerkingen die hierna volgen, hebben inzonderheid betrekking op de waarborgen die het ontwerp moet bieden om ervoor te zorgen dat het privéleven geëerbiedigd wordt, welk recht inzonderheid verankerd is in artikel 22 van de Grondwet en in artikel 8 van het Europees Verdrag voor ...[+++]

VIII. La garantie du droit au respect de la vie privée 8. Plusieurs des observations générales formulées ci-avant et des observations particulières qui suivent concernent notamment les garanties que le projet doit apporter en vue d'assurer le respect de la vie privée, droit consacré notamment par l'article 22 de la Constitution et l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme.


Artikel 10 van de Arbeidsovereenkomstenwet bepaalt : « Wanneer de partijen verscheidene opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd hebben afgesloten zonder dat er een onderbreking is, toe te schrijven aan de werknemer, worden zij verondersteld een overeenkomst voor onbepaalde tijd te hebben aangegaan, behalve wanneer de werkgever het bewijs levert dat deze overeenkomsten gerechtvaardigd waren wegens de aard van het werk of wegens andere wettige redenen.

L'article 10 de la loi relative aux contrats de travail dispose : « Lorsque les parties ont conclu plusieurs contrats de travail successifs pour une durée déterminée sans qu'il y ait entre eux une interruption attribuable au travailleur, elles sont censées avoir conclu un contrat pour une durée indéterminée, sauf si l'employeur prouve que ces contrats étaient justifiés par la nature du travail ou par d'autres raisons légitimes.


Toepassingsgebied Art. 232. Deze Onderafdeling is van toepassing op communautaire medeverzekerings-verrichtingen die betrekking hebben op een of meer risico's die ingedeeld zijn in de takken 3 tot 16 als vermeld in Bijlage I en die voldoen aan de volgende voorwaarden: 1° het risico is een groot risico als gedefinieerd in artikel 233; 2° het risico wordt gedekt door verscheidene, als "medeverzekeraars" optredende verzekeringsondernemingen zonder hoofdelijke aansprakelijkh ...[+++]

Champ d'application Art. 232. La présente Sous-section s'applique aux opérations de coassurance communautaire qui concernent un ou plusieurs risques classés dans les branches 3 à 16 mentionnées à l'Annexe I et qui répondent aux conditions suivantes: 1° le risque est un grand risque tel que défini à l'article 233; 2° le risque est couvert par plusieurs entreprises d'assurance en qualité de "coassureurs", dont un est l'apériteur, sans qu'il y ait de solidarité entre eux, au moyen d'un contrat unique, moyennant une prime globale et pour une même durée; 3° le risque est situé sur le territoire de la Belgique ou de plusieurs Etats membres ...[+++]




D'autres ont cherché : wensen deel te nemen     verscheidene artikels hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verscheidene artikels hebben' ->

Date index: 2024-10-22
w