Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verscheidene keren hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bepalingen welke verscheidene instellingen gemeen hebben

dispositions communes à plusieurs institutions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. stelt dat het gebrek aan gekwalificeerde beroepsbeoefenaren in verscheidene disciplines en sectoren – onder meer onderzoekers, ingenieurs, technici en arbeiders – een onoverkomelijke hindernis vormt om het potentieel van de blauwe economie ten volle te kunnen benutten; benadrukt dat dit gebrek niet los kan worden gezien van het feit dat de lidstaten hun verantwoordelijkheid uit de weg gaan en steeds minder investeren in wetenschap en onderwijs, en van het gegeven dat bepaalde beroepen, met name in de lidstaten die het meest onder de economische crisis hebben geleden, ...[+++]

24. est d'avis que le manque de professionnels qualifiés, dans différentes disciplines et dans différents secteurs d'activité – notamment de chercheurs, d'ingénieurs, de techniciens et d'ouvriers – constitue un obstacle incontournable à la pleine réalisation du potentiel de l'économie bleue; souligne que ce déficit est indissociable de la déresponsabilisation et du désinvestissement croissants de la part des États dans les domaines de la science et de l'éducation, ainsi que de la dévalorisation des professionnels existants, en particulier dans les États membres qui ont le plus souffert de la crise économique, et appelle par conséquent a ...[+++]


Wat betreft de Europese Unie zelf, meen ik dat het belangrijk is dat met spoed een Europese observatiepost voor droogte wordt opgericht, iets zoals we al verscheidene keren in dit Huis hebben overwogen, als een kenniscentrum voor het volgen en voor het mitigeren van deze verschrikkelijk effecten, vooral in Zuid-Europa.

En ce qui concerne l'Union européenne en elle-même, il est selon moi essentiel qu'un observatoire européen de la sécheresse soit d'urgence mis en place.


185. wijst erop dat het de Tijdelijke Commissie ter kennis is gekomen – onder meer via de verklaring van Murat Kurnaz – dat gevangenen in Guantánamo zijn ondervraagd door regeringsfunctionarissen van EU-lidstaten; benadrukt dat deze ondervragingen waren gericht op het verkrijgen van informatie van personen die onrechtmatig gevangen werden gehouden, hetgeen volstrekt onverenigbaar is met het feit dat zowel de EU als afzonderlijke lidstaten de situatie in Guantánamo verscheidene keren publiekelijk hebben veroordeeld;

185. souligne que la commission temporaire a eu connaissance d'informations - y inclus le témoignage direct de Murat Kurnaz - sur les interrogatoires effectués auprès de détenus de Guantánamo par des agents des gouvernements des États membres; souligne que ces interrogatoires visaient à recueillir des informations auprès d'individus détenus illégalement, ce qui est en contradiction flagrante avec la condamnation publique de Guantánamo, telle que celle-ci a été formulée à plusieurs reprises par l'UE et à l'échelon des États membres;


185. wijst erop dat het de Tijdelijke Commissie ter kennis is gekomen – onder meer via de verklaring van Murat Kurnaz – dat gevangenen in Guantánamo zijn ondervraagd door regeringsfunctionarissen van EU-lidstaten; benadrukt dat deze ondervragingen waren gericht op het verkrijgen van informatie van personen die onrechtmatig gevangen werden gehouden, hetgeen volstrekt onverenigbaar is met het feit dat zowel de EU als afzonderlijke lidstaten de situatie in Guantánamo verscheidene keren publiekelijk hebben veroordeeld;

185. souligne que la commission temporaire a eu connaissance d'informations - y inclus le témoignage direct de Murat Kurnaz - sur les interrogatoires effectués auprès de détenus de Guantánamo par des agents des gouvernements des États membres; souligne que ces interrogatoires visaient à recueillir des informations auprès d'individus détenus illégalement, ce qui est en contradiction flagrante avec la condamnation publique de Guantánamo, telle que celle-ci a été formulée à plusieurs reprises par l'UE et à l'échelon des États membres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Juist daarom wil ik nogmaals mijn persoonlijke erkentelijkheid tot uiting brengen, en zeggen hoeveel waardering ik heb voor het werk dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, waaraan ikzelf verscheidene keren heb bijgedragen, haar voorzitter, de heer Cavada, en de rapporteur, de heer Alvaro, hebben verricht.

C’est précisément pour cela que je tiens en particulier à exprimer ma gratitude et ma reconnaissance personnelles pour le travail de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, auquel j’ai pris part à plusieurs reprises, à son président, M. Cavada, et au rapporteur, M. Alvaro.


Er werden vier werkgroepen ingesteld die verscheidene keren hebben vergaderd onder het voorzitterschap van de ministers Demotte, Reynders en De Decker. 1. a) Wat is de balans van de werkzaamheden van dat platform? b) Wat zijn de plus- en minpunten, bekeken vanuit het standpunt van de regering of van de HSTG?

Quatre groupes de travail ont été mis en place et plusieurs réunions ont eu lieu sous la présidence des ministres Demotte, Reynders et De Decker. 1. a) Quel bilan peut-on tirer des travaux de cette plate-forme? b) Quels sont les aspects positifs et négatifs, selon le point de vue du gouvernement ou du HSTG?


Er hebben zich inderdaad verscheidene keren verschillende incidenten voorgedaan in het station van Diest en vervolgens aan boord van sommige treinen richting Leuven-Brussel of richting Antwerpen-Brussel (balken op de sporen, glasbreuk, lastig vallen van reizigers en personeel).

Différents incidents (pose de poutres sur les voies, bris de vitres, voyageurs et membres du personnel importunés) ont effectivement eu lieu à plusieurs reprises en gare de Diest et ensuite à bord de certains trains en direction de Louvain-Bruxelles ou en direction d'Anvers-Bruxelles.


Naar verluidt werd er uiteindelijk toch geen stakingsaanzegging ingediend, maar de vakbonden hebben wel verscheidene keren de alarmklok geluid, onder andere in een brief van 8 juni 2009 aan de gevangenisdirectie.

S'il semble qu'un préavis de grève n'a finalement pas été déposé, de nombreuses alarmes ont été tirées par les syndicats, notamment par un courrier à la direction daté du 8 juin 2009.


Op initiatief van de «Fédération des maisons de repos privées de Belgique» hebben de beroepsfederaties en de beheersvennootschappen verscheidene keren vergaderd op het ministerie van Justitie.

Suite à une initiative de la Fédération des maisons de repos privées de Belgique, plusieurs réunions se sont tenues au ministère de la Justice entre les fédérations professionnelles et les sociétés de gestion.


Op initiatief van de «Fédération des maisons de repos privées de Belgique» hebben de beroepsfederaties en de beheersmaatschappijen verscheidene keren vergaderd op het ministerie van Justitie.

Suite à une initiative de la «Fédération des maisons de repos privées de Belgique», plusieurs réunions se sont tenues au ministère de la Justice entre les fédérations professionnelles et les sociétés de gestion.




Anderen hebben gezocht naar : verscheidene keren hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verscheidene keren hebben' ->

Date index: 2021-07-16
w