Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillen betreffen vooral » (Néerlandais → Français) :

De verschillen betreffen vooral de omvang van de grijze economie, die in sommige lidstaten en regio's tot 30% van de totale productie voor haar rekening neemt en dus niet zozeer een residuaal probleem vormt maar integrerend deel uitmaakt van het productiesysteem.

Le principal facteur d'hétérogénéité est l'ampleur de l'économie souterraine, qui dans certains États membres et certaines régions atteint 30 % de la production totale. Dès lors, cette économie ne représente pas un problème résiduel mais constitue au contraire une partie intégrante du système de production.


89. verzoekt de Commissie en de lidstaten de particuliere en overheidssector aan te sporen alle mogelijke en noodzakelijke maatregelen te treffen om de loonkloof tussen mannen en vrouwen te dichten en een einde te maken aan de grote verschillen op het gebied van toegang tot de arbeidsmarkt, beloning, carrièreverloop, arbeidsparticipatie en governance ten einde de arbeidsparticipatie bij vrouwen te verhogen; onderstreept in dit verband het belang van transparantie in de vorm van betere statistieken en een bruikbare definitie van de term „gelijkwaardig werk”; juicht de aankondiging van de Commissie toe dat zij het pensioenstelsel wil her ...[+++]

89. invite la Commission et les États membres à encourager les secteurs public et privé à prendre toutes les mesures possibles et nécessaires pour éliminer l'écart salarial entre hommes et femmes, ainsi que les profondes disparités en matière d'accès à l'emploi, de revenus, de plan de carrière, de participation et de gouvernance, afin d'accroître la participation des femmes au marché du travail; souligne à cet égard l'importance de la transparence, sous la forme d'une amélioration des statistiques et d'une définition utilisable du «travail d'égale valeur»; se félicite des déclarations de la Commission concernant la révision des système ...[+++]


15. verzoekt de Commissie en de lidstaten de particuliere en overheidssector aan te sporen alle mogelijke en noodzakelijke maatregelen te treffen om de loonkloof tussen mannen en vrouwen te dichten en een einde te maken aan de grote verschillen op het gebied van toegang tot de arbeidsmarkt, beloning, carrièreverloop, arbeidsparticipatie en governance ten einde de arbeidsparticipatie bij vrouwen te verhogen; onderstreept in dit verband het belang van transparantie in de vorm van betere statistieken en een bruikbare definitie van de term 'gelijkwaardig werk'; juicht de aankondiging van de Commissie toe dat zij het pensioenstelsel wil her ...[+++]

15. invite la Commission et les États membres à encourager les secteurs public et privé à prendre toutes les mesures possibles et nécessaires pour éliminer l'écart salarial entre hommes et femmes, ainsi que les profondes disparités en matière d'accès à l'emploi, de revenus, de plan de carrière, de participation et de gouvernance, afin d'accroître la participation des femmes au marché du travail; souligne à cet égard l'importance de la transparence, sous la forme d'une amélioration des statistiques et d'une définition utilisable du "travail d'égale valeur"; se félicite des déclarations de la Commission concernant la révision des système ...[+++]


89. verzoekt de Commissie en de lidstaten de particuliere en overheidssector aan te sporen alle mogelijke en noodzakelijke maatregelen te treffen om de loonkloof tussen mannen en vrouwen te dichten en een einde te maken aan de grote verschillen op het gebied van toegang tot de arbeidsmarkt, beloning, carrièreverloop, arbeidsparticipatie en governance ten einde de arbeidsparticipatie bij vrouwen te verhogen; onderstreept in dit verband het belang van transparantie in de vorm van betere statistieken en een bruikbare definitie van de term "gelijkwaardig werk"; juicht de aankondiging van de Commissie toe dat zij het pensioenstelsel wil her ...[+++]

89. invite la Commission et les États membres à encourager les secteurs public et privé à prendre toutes les mesures possibles et nécessaires pour éliminer l'écart salarial entre hommes et femmes, ainsi que les profondes disparités en matière d'accès à l'emploi, de revenus, de plan de carrière, de participation et de gouvernance, afin d'accroître la participation des femmes au marché du travail; souligne à cet égard l'importance de la transparence, sous la forme d'une amélioration des statistiques et d'une définition utilisable du "travail d'égale valeur"; se félicite des déclarations de la Commission concernant la révision des système ...[+++]


De verschillen in standpunten betreffen vooral de begrippen van vertegenwoordiging bij de douane, de status van vergunninghoudend bedrijf, de gecentraliseerde in- en uitklaring en het systematische gebruik van comitologie.

Les divergences de positions se situent essentiellement autour des notions de représentation en douane, de statut d’opérateur agréé, de dédouanement centralisé et du recours systématique à la comitologie.


De verschillen betreffen vooral de vaststelling van het geografisch toepassingsgebied, de uitbreiding van het technisch toepassingsgebied om rekening te houden met de resultaten van genoemde studie, alsmede de keuze voor een geleidelijke benadering voor het uit de weg ruimen van de obstakels voor de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem, onder meer door de opstelling van een volgorde van prioriteiten en een tijdschema voor de verwezenlijking daarvan.

Les différences principales résident dans l'adaptation du domaine géographique d'application, dans l'extension du domaine technique d'application pour tenir compte notamment des résultats de l'étude précitée, ainsi que dans l'adoption d'une approche progressive pour la suppression des obstacles à l'interopérabilité du système ferroviaire qui inclut l'établissement d'un ordre de priorités et d'un calendrier pour son élaboration.


De verschillen tussen het politiek akkoord van juni en de formele aanneming betreffen vooral de sector melk, waar de Commissie verklaart dat, indien de interventielimiet van 70 000 ton boter tijdens de interventieperiode - dat wil zeggen tussen 1 maart en 31 augustus 2004 - wordt bereikt, de interventie zal worden voortgezet.

Les changements intervenus entre l'accord politique de juin et l'adoption formelle concernent principalement le secteur du lait ou la Commission déclare que si la limite de 70 000 tonnes relative à l'intervention pour le beurre devait être atteinte au cours de la période d'intervention, à savoir entre le 1er mars et le 31 août 2004 l'intervention se poursuivrait.


In dit voortgangsverslag geeft de Commissie om te beginnen een actualisering van de cijfers die in het tweede cohesieverslag worden vermeld, vooral de cijfers die de regionale verschillen op economisch en sociaal gebied betreffen.

Dans ce rapport d'étape, la Commission procède en premier lieu à une actualisation des données qui figuraient dans le deuxième rapport sur la cohésion, en particulier celles qui concernaient les disparités régionales aux niveaux économique et social.


In dit voortgangsverslag geeft de Commissie om te beginnen een actualisering van de cijfers die in het tweede cohesieverslag worden vermeld, vooral de cijfers die de regionale verschillen op economisch en sociaal gebied betreffen.

Dans ce rapport d'étape, la Commission procède en premier lieu à une actualisation des données qui figuraient dans le deuxième rapport sur la cohésion, en particulier celles qui concernaient les disparités régionales aux niveaux économique et social.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillen betreffen vooral' ->

Date index: 2025-03-15
w