Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillen inzake geslacht " (Nederlands → Frans) :

Sommige weigeren elke vorm van draagmoederschap, andere stellen diverse vormen van adoptie voor en er zijn ook verschillen inzake het adoptierecht voor alleenstaanden en voor personen van hetzelfde geslacht.

Certaines refusent toute forme de maternité de substitution, d'autres proposent diverses formes d'adoption ou établissent des différences en matière de droits d'adoption entre des personnes isolées et des personnes de même sexe.


Sommige weigeren elke vorm van draagmoederschap, andere stellen diverse vormen van adoptie voor en er zijn ook verschillen inzake het adoptierecht voor alleenstaanden en voor personen van hetzelfde geslacht.

Certaines refusent toute forme de maternité de substitution, d'autres proposent diverses formes d'adoption ou établissent des différences en matière de droits d'adoption entre des personnes isolées et des personnes de même sexe.


a) Eerbied zonder enige vorm van discriminatie op grond van verschillen inzake etnische afkomst, cultuur, geslacht, taal, vermogen of geboorte.

a) le respect sans aucune discrimination basée sur des différences ethniques, culturelles, de sexe, de langue, de fortune ou de naissance.


3. Zijn er over deze periode van vijf jaar belangrijke verschillen merkbaar inzake het gebruik van spoeddiensten tussen bepaalde categorieën (volgens leeftijd, geslacht, opleiding, origine, enzovoort)?

3. Au cours de la période concernée, une différence notoire selon certaines catégories (âge, sexe, niveau de formation, origine, etc.) est-elle perceptible en ce qui concerne le recours aux services d'urgence?


Aangezien het Burgerlijk Wetboek zodoende zou worden gewijzigd, zou het aan de wetgever staan te oordelen of het, gelet op de gelijkenissen en de verschillen tussen de adoptie en het draagmoederschap, aanbeveling verdient de optie te volgen die zou zijn genomen inzake adoptie door koppels van gelijk geslacht dan wel integendeel, zoals in voorstel nr. 417, het draagmoederschap te beperken tot heteroseksuele koppels; de genomen opti ...[+++]

Dès lors que le Code civil aurait été ainsi modifié, il appartiendrait au législateur d'apprécier si les similitudes et les différences entre l'adoption et le recours à la gestation pour autrui recommandent de suivre l'option qui aurait été prise en matière d'adoption monosexuée ou au contraire commandent, comme dans la proposition nº 417 que la gestation pour autrui soit réservée à des couples hétérosexuels; il devrait aussi être en mesure de justifier l'option prise.


Niettemin kan men niet uitsluiten, aldus experten inzake fundamentele rechten en vrijheden, dat het Hof van Justitie zich op grond van het discriminatieverbod uitspreekt tegen het gebruik van omzettingstabellen die verschillen naargelang het geslacht van de vruchtgebruiker, zelfs al is dit onderscheid gebaseerd op een objectief verschil, namelijk de langere levensduur van vrouwen.

L'on ne peut néanmoins pas exclure, selon des experts en droits et libertés fondamentaux, que la Cour de justice, se basant sur l'interdiction de toute discrimination, condamne l'utilisation de tables de conversion qui varient en fonction du sexe de l'usufruitier, même si cette distinction est basée sur une différence objective, à savoir l'espérance de vie plus longue des femmes.


22. dringt erop aan dat de Raad de horizontale richtlijn inzake niet-discriminatie zo spoedig mogelijk aanneemt en dat de bestaande rechtsinstrumenten worden uitgevoerd; meent dat diversiteit de Unie verrijkt en dat de Unie een veilige omgeving moet zijn, waar verschillen en nationale gevoeligheden worden geëerbiedigd en de meest kwetsbare personen, zoals de Roma, worden beschermd; dringt er bijgevolg op aan dat de actieve bewustmaking van de anti-discriminatiewetgeving en van gendergelijkheid en de bestrijding van armoede, discriminatie op ...[+++]

22. demande l'adoption rapide par le Conseil de la directive horizontale sur la non-discrimination et la mise en œuvre des instruments juridiques existants; estime que la diversité enrichit l'Union et que cette dernière doit offrir un environnement sûr dans lequel les différences et les sensibilités nationales sont respectées et les plus vulnérables, tels que les Roms, sont protégés; insiste dès lors sur le fait que l'une des priorités du programme de Stockholm devrait être d'améliorer activement la connaissance de la législation anti-discrimination et la prise en compte de l'égalité hommes-femmes, ainsi que de lutter contre la pauvreté, contre la discrimination fondée sur le sexe, l'orientation sexuelle, l'âge, le handicap, la religion o ...[+++]


17. wijst erop dat, historisch gezien, vrouwen doorgaans met het geweldloze worden geassocieerd, terwijl hun leven en hun waardenstelsels verstrengeld zijn met de bescherming van het leven, dialoog, verzoening, onderhandelen en het vreedzaam oplossen van geschillen; dat dit waarden zijn die een alternatief kunnen vormen voor de huidige geweldcultuur en een nieuwe cultuur kunnen inluiden - een cultuur van vrede, meer dialoog op alle niveaus, rechtvaardige verdeling van de middelen en eerbied voor alle verschillen inzake geslacht, religie en politieke overtuiging;

17. fait observer que, du point de vue historique, l'image des femmes est, le plus souvent, associée à l'idée de non-violence et que leur vie et leurs systèmes de valeurs sont étroitement liés à la protection de la vie, au dialogue, à la conciliation, à la négociation, au règlement pacifique des différends, toutes valeurs susceptibles de fournir une solution de remplacement à la culture contemporaine de la violence et d'établir une nouvelle civilisation: civilisation de la paix, de la consolidation du dialogue à tous les niveaux, de la répartition équitable des ressources de la planète et du respect ...[+++]


33. bevestigt de noodzaak van verbetering van het geharmoniseerd verzamelen van gegevens en van het ontwikkelen van gemeenschappelijke indicatoren, die rekening houden met verschillen in leeftijd en geslacht, omdat dit soort indicatoren een belangrijke rol speelt bij het monitoren en evalueren van maatregelen inzake armoede en sociale uitsluiting;

33. réaffirme la nécessité d'améliorer la collecte harmonisée des données et le développement d'indicateurs communs qui prennent en compte les différences d'âge et de sexe, ce genre d'indicateurs jouant un rôle majeur dans le contrôle et l'évaluation des politiques concernant la pauvreté et l'exclusion sociale;


U voegde eraan toe : « Om na te gaan of er ongegronde verschillen zijn geregistreerd, is een diepgaand onderzoek vereist van alle parameters die inzake invaliditeit van toepassing zijn. Het gaat onder andere om de evolutie in de tijd van de verzekerde bevolking, de evolutie van de economische situatie, de evolutie van de economische context van de gewesten, de evolutie van het aantal arbeiders (met een verhoogd risico op ziekte door het zwaardere werk) en bedienden, de evolutie per geslacht ...[+++]

Il s'agit, entre autres, de l'évolution au cours du temps de la population assurée, de l'évolution de la situation économique, de l'évolution du contexte économique des régions, de l'évolution de la proportion d'ouvriers (avec un risque de maladie accru en fonction du travail plus lourd) et d'employés, de l'évolution par sexe (féminisation du travail), de la structure de la population par âge, etc».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillen inzake geslacht' ->

Date index: 2023-01-30
w