Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culturele verschillen respecteren
De verschillen toerekenen aan de posten ...
Expeditieverschil
Gebrek aan regionaal evenwicht
Neventerm
Regionale verschillen
Studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen
Vermoeidheidssyndroom
Verschillen tussen verzender en ontvanger

Traduction de «verschillen te erkennen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culturele verschillen op het vlak van exposities respecteren | culturele verschillen op het vlak van tentoonstellingen respecteren

respecter les différences culturelles dans le domaine des expositions


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kleding ...[+++]

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met c ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


de verschillen toerekenen aan de posten ...

imputer les différences aux postes ...


verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's verkleinen

réduire l'écart entre les niveaux de développement des diverses régions et le retard des régions les moins favorisées


expeditieverschil | verschillen tussen verzender en ontvanger

écart entre expéditeur et destinataire


culturele verschillen respecteren

respecter les préférences culturelles


regionale verschillen [ gebrek aan regionaal evenwicht ]

disparité régionale [ déséquilibre régional ]


studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen

encourager des élèves à reconnaître leurs mérites
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hiertoe werd een specifiek beleid dat geldt voor alle medewerkers van het bedrijf uitgewerkt, dat de voorwaarden creëert om de verschillen te erkennen en hiervoor respect te hebben en om gelijke kansen voor alle medewerkers te waarborgen.

À cet effet, une politique spécifique applicable à tous les collaborateurs du groupe a été mise en place afin de créer les conditions permettant de reconnaître et de respecter ces différences et de garantir l'égalité des chances pour tous les collaborateurs.


Tenslotte is het duidelijk en moet men erkennen dat de verschillen in de bedragen of de percentages van de sociale bijdragen die geheven worden op de inkomsten uit arbeid in de verschillende Lidstaten, in vergelijking en in de context van de mededinging, de meest performante of meest gulle systemen inzake sociale bescherming onder druk zetten.

Enfin, il est certain et il faut reconnaître que la variabilité des montants ou pourcentages de cotisations sociales prélevés sur les revenus du travail dans les différents États exerce, par comparaison et dans un jeu de mise en concurrence, une pression sur les systèmes de protection sociale les plus performants ou généreux.


Aangezien nu het aantal IVF-centra kunnen worden beheerst na het verschijnen van de erkenningsnormen en het erkennen van een beperkt aantal B-centra, is het aangewezen de bestaande onredelijke verschillen in de kostprijs ten laste van de patiënt weg te werken door een forfaitaire vergoeding van de laboratoriumkosten en eventueel van de gebruikte geneesmiddelen te voorzien.

Comme il est désormais possible, depuis la publication des normes d'agrément et la reconnaissance d'un nombre limité de centres B, de contrôler le nombre de centres pratiquant la FIV, il est indiqué de supprimer les différences non fondées qui existent en matière de coût et sont à charge du patient en prévoyant un remboursement forfaitaire des frais de laboratoire et, éventuellement, des médicaments utilisés.


niet enkel de middelen te concentreren in urbane omgeving, maar ook bijzondere aandacht te hebben voor de ontwikkeling van rurale microfinanciering en hoe deze duurzaam en rendabel te maken; te erkennen dat rurale microfinanciering een specifieke benadering eist met andere werkmethoden en dat de modaliteiten voor ondersteuning verschillen; bijdragen tot de ontwikkeling van « best practices » voor rurale microfinanciering;

de ne pas concentrer seulement les moyens en milieu urbain mais de consacrer aussi une attention particulière au développement de la microfinance rurale et à la manière de la rendre durable et rentable; de reconnaître que la microfinance rurale requiert une approche spécifique fondée sur d'autres méthodes de travail et que les modalités de soutien diffèrent; de contribuer au développement de « bonnes pratiques » en matière de microfinance rurale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De praktische toepassing van deze methode vereist dat de Staten die de Conventie ondertekenen, ervan overtuigd zijn dat zij ondanks hun verschillen tot éénzelfde juridische gemeenschap behoren, binnen dewelke de overheden van elke Staat erkennen dat de overheid van één van hen ­ die van de gewone verblijfplaats van het kind ­ in principe het best geplaatst zijn om zich over het recht van bewaring en van bezoek uit te spreken.

La mise en pratique de cette méthode exige que les États signataires de la Convention soient convaincus de ce qu'ils appartiennent, malgré leurs différences, à une même communauté juridique au sein de laquelle les autorités de chaque État reconnaissent que les autorités de l'un d'entre eux ­ celles de la résidence habituelle de l'enfant ­ sont en principe les mieux placées pour statuer en toute justice sur les droits de garde et de visite.


De vraag of diamant legaal of illegaal is krijgt een ander antwoord naargelang van het niveau waarop ze wordt gesteld : in Kongo zelf hangt de legaliteit van diamant af van de periode, op internationaal niveau erkennen de regels van de Wereldhandelsorganisatie alleen diamant die onder een embargo valt als illegale diamant, wat neerkomt op een beperking van de handel die door de Verenigde Naties wordt opgelegd. Op Belgisch of Europees niveau verschillen de begrippen; de akkoorden van Kimberley hebben eveneens een eigen definitie voor ...[+++]

La question de la légalité ou de l'illégalité du diamant se présente différemment selon le niveau auquel il est posé : au Congo même, la légalité ou pas du diamant dépend de la période, au plan international les règles de l'OMC ne reconnaissent comme diamant illégal que le diamant frappé d'embargo, c'est-à-dire une restriction des échanges édictée par les Nations unies; au niveau belge ou européen, les notions diffèrent; les accords de Kimberley ont également leur propre définition du diamant illégal.


G. overwegende dat die drempels van lidstaat tot lidstaat aanzienlijk verschillen en dat een burger die in de ene lidstaat voor rechtsbijstand in aanmerking komt, in een andere lidstaat geacht wordt deze kosten zelf te kunnen dragen; overwegende dat artikel 5, lid 4, van de richtlijn dit probleem enigszins lijkt te erkennen;

G. considérant que ces seuils diffèrent considérablement d'un État membre à l'autre et qu'un citoyen peut-être considéré comme ayant besoin d'une aide judiciaire dans un État membre, mais pas dans un autre, et que l'article 5, paragraphe 4, de la directive reconnaît en partie l'existence de ce problème;


2. benadrukt dat de economische en sociale achterstand in achtergestelde gebieden in Turkije alsmede problemen ten gevolge van immigratie, armoede en de bestaande patriarchale sociale structuren de problemen van vrouwen verergeren en hun positie verslechteren; dringt erop aan meer nadruk te leggen op de noodzaak om bij de bescherming van vrouwenrechten rekening te houden met regionale verschillen en dienovereenkomstig maatregelen vast te stellen en daarbij te erkennen dat vrouwen van Koerdische afkomst in het algemeen met nog meer pr ...[+++]

2. souligne que le sous-développement économique et social dans les zones défavorisées de la Turquie ainsi que les problèmes liés à l'immigration, à la pauvreté et aux structures sociales patriarcales qui prévalent aggravent les difficultés auxquelles les femmes sont confrontées et fragilisent leur position; demande qu'une plus grande attention soit accordée à la nécessité de tenir compte des disparités régionales dans l'approche des droits des femmes et que les politiques soient formulées en conséquence, non sans reconnaître que les problèmes et les inégalités auxquels se heurtent les femmes d'origine kurde sont en général plus grands ...[+++]


Hoewel het belangrijk is de onderlinge verschillen te erkennen door het hanteren van een specifieke en gedifferentieerde aanpak, overgangsperioden en afwijkingen en andere handelsinstrumenten, is het evenzeer van belang de geleidelijke aanpassing van het productieapparaat sterk aan te moedigen, alsmede het concurrentievermogen van de economieën van de Andeslanden, en wel door instrumenten op het gebied van de ontwikkelingssamenwerking.

À cette fin, s'il importe de reconnaître les asymétries en recourant à un traitement spécial et différencié, à des périodes transitoires, à des dérogations et à d'autres instruments commerciaux, il importe également d'encourager fortement la transformation de l'appareil de production ainsi que la compétitivité des économies andines, et ce grâce à des instruments de coopération au développement.


Ik stel vast dat hij op basis van de studie van het Federaal Kenniscentrum moet erkennen dat er diepe verschillen tussen de regio's zijn en dat die moeten worden aangepakt.

Il doit admettre, sur la base de l'étude du Centre fédéral d'expertise, qu'il existe de grandes différences entre les régions et qu'il faut s'y attaquer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillen te erkennen' ->

Date index: 2022-08-19
w