Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillend behandelt aangezien " (Nederlands → Frans) :

Die bepaling behandelt aldus op verschillende wijze, enerzijds, de artsen en ziekenhuizen die zorg verstrekken aan illegaal in België verblijvende vreemdelingen en, anderzijds, de artsen en ziekenhuizen die zorg verstrekken aan de door de bepaling beoogde vreemdelingen, aangezien de eerste categorie een, op zijn minst gedeeltelijke, betaling van de kosten gemaakt in het kader van de dringende medische hulp kan verkrijgen door tussenkomst van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, terwijl dat voor de twee ...[+++]

Cette disposition traite ainsi différemment, d'une part, les médecins et les hôpitaux qui dispensent des soins aux étrangers en séjour illégal en Belgique et, d'autre part, les médecins et les hôpitaux qui dispensent des soins aux étrangers visés par la disposition attaquée, dès lors que la première catégorie peut obtenir le paiement, à tout le moins partiel, des frais exposés dans le cadre de l'aide médicale urgente en raison de l'intervention des centres publics d'action sociale, alors que tel n'est pas le cas pour la seconde catégorie.


Aangezien er een zekere beoordelingsvrijheid bestaat bij het al dan niet aannemen van een bepaalde prestatie in het kader van het Bijzonder Solidariteitsfonds en er een aanzienlijke interpretatiemarge bestaat voor de toepassing van de criteria, dreigt de toepassing van deze wetgeving op een verschillende manier te verlopen naar gelang van het ziekenfonds dat het dossier behandelt.

Étant donné qu'il existe une certaine liberté d'appréciation en matière d'acceptation d'une prestation donnée dans le cadre du Fonds spécial de solidarité ainsi qu'une très large marge d'interprétation des critères, la législation en question risque d'être appliquée de manière différente par les différentes mutualités.


In het eerste onderdeel van haar middel is de verzoekende partij van mening dat de wetgever, zonder redelijke verantwoording, de gemeenten-groepscentra en de andere gemeenten verschillend behandelt, aangezien enkel de laatstvermelde de waarborg genieten die is verbonden aan het legaliteitsbeginsel van de belasting.

Dans la première branche de son moyen, la partie requérante estime que le législateur traite différemment, sans justification raisonnable, les communes-centres de groupe et les autres communes, seules ces dernières bénéficiant de la garantie liée au principe de légalité de l'impôt.


Een uitsluitend op grensoverschrijdende schade gerichte aanpak heeft ook tot gevolg dat inwoners binnen één lidstaat volledig verschillend kunnen worden behandeld, aangezien sommige daarvan, die toevallig betrokken zijn bij een geval van grens overschrijdende schade, krachtens het EG-stelsel aansprakelijk zouden zijn, terwijl anderen die in hetzelfde land dezelfde activiteit uitvoeren en vergelijkbare schade veroorzaken, vrijuit kunnen gaan wanneer het nationale stelsel dergelijke problemen niet behandelt.

Un système limité aux dommages transfrontaliers aboutirait en outre à un traitement totalement différent des problèmes à l'intérieur d'un même État membre, étant donné que des personnes impliquées dans une affaire de dommages transfrontaliers pourraient être jugées responsables dans le cadre d'un système communautaire «applicable uniquement aux dommages transfrontaliers», tandis que d'autres personnes se livrant à la même activité dans le même pays et à l'origine de dommages similaires pourraient ne pas être inquiétées si le système national ne couvrait pas ce genre de cas.


Aangezien er een zekere beoordelingsvrijheid bestaat bij het al dan niet aannemen van een bepaalde prestatie in het kader van het Bijzonder Solidariteitsfonds en er een aanzienlijke interpretatiemarge bestaat voor de toepassing van de criteria, dreigt de toepassing van deze wetgeving op een verschillende manier te verlopen naar gelang van het ziekenfonds dat het dossier behandelt.

Cette délégation aura toutefois d'importants effets indésirables. Étant donné qu'il existe une certaine liberté d'appréciation en matière d'acceptation d'une prestation donnée dans le cadre du Fonds spécial de solidarité ainsi qu'une très large marge d'interprétation des critères, la législation en question risque d'être appliquée de manière différente par les mutualités.


Aangezien de wet van 6 april 1995 hierover geen beperkender normen definieert, kan het feit dat de werkgeversbijdragen verschillend zijn voor werknemers van de beide geslachten, voor de stelsels van het type te bereiken prestaties, niet beschouwd worden als strijdig met het principe van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen, en dus met artikel 5 van de wet dat specifiek dit probleem behandelt.

La loi du 6 avril 1995 ne définissant pas de normes plus restrictives en la matière, le fait que, toutes choses étant égales quant à la promesse de pension au terme, les cotisations de l'employeur soient différentes pour les travailleurs des deux sexes, ne peut être considéré, pour les régimes de type prestations à atteindre, comme étant en contradiction avec le principe de l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes, et donc avec l'article 5 de la loi qui traite spécifiquement de ce problème.


3. Aangezien door de bewoordingen «uw correspondent», «uw correspondent de verificateur» of «de behandelende ambtenaar» op een niet verwarbare wijze naar de ambtenaar wordt verwezen die het dossier van de belastingplichtige behandelt, ben ik van mening dat de verschillende verwijzende benamingen naar die ambtenaar de wetgeving inzake openbaarheid van bestuur niet schenden, en geen inbreuk plegen op de regels van algemeen behoorlijk bestuur.

3. Etant donné que les termes «uw correspondent» (votre correspondant), «uw correspondent de verificateur» (votre correspondant le vérificateur) ou «de behandelende ambtenaar» (le fonctionnaire chargé du dossier), renvoient, de manière non équivoque, au fonctionnaire qui traite le dossier du contribuable, je suis d'avis que les différentes appelations attribuées à ce fonctionnaire ne sont pas en contravention avec la législation relative à la publicité de l'administration et ne portent pas atteinte aux règles de bonne administration.


3. Aangezien het Comité 133 steeds technische dossiers - soms in het beginstadium - behandelt, de commissie aanwijzingen geeft over de handelsbelangen tussen de verschillende lidstaten en daarnaast ook lopende onderhandelingen met derde landen bespreekt, worden de standpunten van België, net als die van de andere lidstaten, niet aan het grote publiek bekendgemaakt.

3. Étant donné que le Comité de l'article 133 traite de dossiers, parfois à un stade initial, toujours technique, donne à la commission des indications sur les intérêts commerciaux des différents État membres et traite également de négociations en cours avec des pays tiers, les positions défendues par la Belgique, comme par les autres membres de l'Union, ne sont pas divulguées au grand public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillend behandelt aangezien' ->

Date index: 2024-08-14
w