Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecoördineerd op 19 december 1939

Traduction de «verschillend geslacht moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naar geslacht verschillende pensioengerechtigde leeftijd

âge de la retraite différencié selon le sexe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 6 bepaalt immers dat de eerste twee kandidaten van elk van de lijsten van verschillend geslacht moeten zijn. Daar staat tegenover artikel 10 dat enkel bepaalt dat bij de eerste volledige vernieuwing van elke assemblee, de eerste drie kandidaten niet van hetzelfde geslacht mogen zijn.

En effet, ce dernier article stipule que les deux premiers candidats de chacune des listes doivent être de sexe opposé alors que l'article 10 prévoit seulement que, lors du premier renouvellement complet de chaque assemblée, les trois premiers candidats de chacune des listes ne peuvent être du même sexe.


Een bepaling die, zoals de ontworpen bepaling, stelt dat het verschil tussen het aantal kandidaten van elk geslacht op elk van de lijsten niet groter mag zijn dan één en dat de eerste twee kandidaten van elke lijst van verschillend geslacht moeten zijn, kan niet als een bijkomstige maatregel of een detailkwestie worden beschouwd (5).

Une disposition qui, comme celle en projet, dispose que sur chacune des listes, l'écart entre le nombre des candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un, et que les deux premiers candidats de chacune des listes doivent être de sexe différent, ne saurait être considérée comme une mesure secondaire, accessoire ou de détail (5).


Artikel 6 bepaalt immers dat de eerste twee kandidaten van elk van de lijsten van verschillend geslacht moeten zijn. Daar staat tegenover artikel 10 dat enkel bepaalt dat bij de eerste volledige vernieuwing van elke assemblee, de eerste drie kandidaten niet van hetzelfde geslacht mogen zijn.

En effet, ce dernier article stipule que les deux premiers candidats de chacune des listes doivent être de sexe opposé alors que l'article 10 prévoit seulement que, lors du premier renouvellement complet de chaque assemblée, les trois premiers candidats de chacune des listes ne peuvent être du même sexe.


Een bepaling die, zoals de ontworpen bepaling, stelt dat het verschil tussen het aantal kandidaten van elk geslacht op elk van de lijsten niet groter mag zijn dan één en dat de eerste twee kandidaten van elke lijst van verschillend geslacht moeten zijn, kan niet als een bijkomstige maatregel of een detailkwestie worden beschouwd (5).

Une disposition qui, comme celle en projet, dispose que sur chacune des listes, l'écart entre le nombre des candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un, et que les deux premiers candidats de chacune des listes doivent être de sexe différent, ne saurait être considérée comme une mesure secondaire, accessoire ou de détail (5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, meer bepaald op artikel 3bis zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006 genomen in uitvoering van artikel 8 van de wet van 26 augustus 2006 houdende fusie van de Federale Investeringsmaatschappij en de Federale Participatiemaatschappij; Overwegende dat ingevolge bovengenoemd artikel 3bis, de raad van bestuur van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij is samengesteld uit ten minste twaalf leden; Overwegende dat het mandaat van Mevr. Alda Greoli, bestuurster, van rechtswege een einde heeft genomen op 18 april 2016, overeenkomstig artikel 3ter, § 1, lid 2 van vo ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis tel qu'introduit par l'arrêté royal du 28 septembre 2006 pris en exécution de l'article 8 de la loi du 26 août 2006 portant fusion de la Société fédérale d'Investissement et de la Société fédérale de Participations; Considérant qu'en vertu de l'article 3bis précité, le conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement est composé de douze membres au moins; Considérant que le mandat de Mme. Alda Greoli, administratrice, a pris fin de plein droit en date du 18 avril 2016, conformément à l'article 3ter, § 2, alinéa 2 de la loi susmentionnée; C ...[+++]


In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal uiteraard ...[+++]

Dans l'avis qu'elle a rendu sur l'avant-projet de loi réformant l'adoption, la section de législation du Conseil d'Etat, constatant « le caractère non définitif de certaines dispositions et lacunes du projet », avait observé en particulier : « [...] l'exposé des motifs souligne qu'il faudra examiner, '... à l'occasion de la discussion du présent projet, si, à terme, il faut prévoir de permettre à deux cohabitants du même sexe d'adopter. Cette question devra naturellement faire l'objet d'un large débat de société qui devra se répercuter dans l'hémicycle parlementaire'. Cette question est fondamentale puisqu'elle concerne le mode de vie, l'état civi ...[+++]


Uit de omstandigheid dat in de Franse tekst van artikel 2 de uitdrukking « en raison de son appartenance sexuelle » wordt gebruikt terwijl de Nederlandse tekst de uitdrukking « wegens zijn geslacht » bevat, kan evenmin worden afgeleid dat beide teksten in die zin zouden moeten worden begrepen dat zij verschillende strafbaarstellingen in het leven roepen.

Il ne saurait pas non plus être déduit de la circonstance que le texte français de l'article 2 utilise l'expression « en raison de son appartenance sexuelle » alors que le texte néerlandais contient l'expression « wegens zijn geslacht » que les deux textes devraient être compris comme créant des incriminations différentes.


3. De verschillende stappen in een schadeloosstellingsdossier in geval van slachting op bevel bij de verklaring van een haard van rundertuberculose, zijn de volgende: In geval van bevestiging van een haard van rundertuberculose moeten alle runderen waarvoor een bevel tot slachting werd gegeven uiterlijk dertig dagen na de officiële bekendmaking aan de verantwoordelijke geslacht worden.

3. Les différentes étapes d'un dossier d'indemnisation en cas d'abattage par ordre lors de la déclaration d'un foyer de tuberculose bovine sont les suivantes: En cas de confirmation d'un foyer de tuberculose bovine, les bovins pour lesquels un ordre d'abattage a été donné doivent être abattus au plus tard dans les trente jours après la notification officielle au responsable.


« Houdt artikel 42, § 1, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders [gecoördineerd op 19 december 1939], zoals gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april 1997 met uitwerking op 1 oktober 1997, bekrachtigd bij artikel 8 van de wet van 12 december 1997 geen schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat, indien er verschillende bijslagtrekkenden zijn, voor de rangbepaling er rekening gehouden wordt met het geheel van de rechtgevende kinderen onder de voorwaarde dat de bijslagtrekkenden hetzij met elkaar moeten ...[+++]

« L'article 42, § 1, des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés [coordonnées le 19 décembre 1939], modifié par l'article 1 de l'arrêté royal du 21 avril 1997, avec effet au 1 octobre 1997, confirmé par l'article 8 de la loi du 12 décembre 1997, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que lorsqu'il y a plusieurs allocataires, il est tenu compte, pour la détermination du rang, de l'ensemble des enfants bénéficiaires à condition que les allocataires soient, soit conjoints, soit des personnes de sexe différent établies en ménage, alors que pour les cohabitants du même sexe, qui fo ...[+++]


Ook werd een artikel 11bis ingevoegd dat de wetgever ertoe verplicht de nodige maatregelen te nemen om een gelijke toegang van mannen en vrouwen te waarborgen tot de door verkiezing verkregen mandaten en de openbare mandaten. Het artikel stipuleert ook dat de regeringen en de verschillende lokale politieke organen personen van verschillend geslacht moeten tellen.

Un article 11bis a également été inséré, prévoyant l'obligation pour le législateur de prendre les mesures visant à garantir un égal accès des hommes et des femmes aux mandats électifs et publics, ainsi que la mixité dans les gouvernements et divers organes politiques locaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillend geslacht moeten' ->

Date index: 2021-04-27
w