Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goederen
Goederen en diensten
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Niet-verschoonbaarheid
Stomende goederen
Stomende waren
Verschoonbaarheid
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse
Zeilende goederen
Zeilende waren

Vertaling van "verschoonbaarheid waren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




stomende goederen | stomende waren | zeilende goederen | zeilende waren

marchandise flottante


onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

inspection des aliments [ analyse des aliments | contrôle des aliments | contrôle des denrées alimentaires | test alimentaire ]


goederen en diensten | waren/goederen en diensten

biens et services


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de chronologie van de parlementaire voorbereiding blijkt dat de situatie van de borgen in overweging werd genomen tijdens de debatten die aan de wet van 4 september 2002 zijn voorafgegaan, terwijl in het wetsontwerp zelf de rechtspersonen niet van het voordeel van de verschoonbaarheid waren uitgesloten.

À cet égard, il ressort de la chronologie des travaux préparatoires que la situation des cautions a été prise en considération, lors des débats qui ont précédé la loi du 4 septembre 2002, alors que le texte en projet n'excluait pas les personnes morales du bénéfice de l'excusabilité.


Uit de chronologie van de parlementaire voorbereiding blijkt dat de situatie van de borgen in overweging werd genomen tijdens de debatten die aan de wet van 4 september 2002 zijn voorafgegaan, terwijl in het wetsontwerp zelf de rechtspersonen niet van het voordeel van de verschoonbaarheid waren uitgesloten.

À cet égard, il ressort de la chronologie des travaux préparatoires que la situation des cautions a été prise en considération, lors des débats qui ont précédé la loi du 4 septembre 2002, alors que le texte en projet n'excluait pas les personnes morales du bénéfice de l'excusabilité.


Anderen verwijzen naar het koninklijk besluit nr. 22 betreffende het beroepsverbod bij faillissementen van natuurlijke personen (alle magistraten waren het erover eens dat de verschoonbaarheid van de rechtspersoon uitzonderlijk is en sommigen bleven nauwlettend toezien op de betaling van alimentatie) (11).

D'autres font référence à l'arrêté royal nº 22 en matière d'interdiction professionnelle pour les faillites de personnes physiques (tous les magistrats étaient d'accord pour dire que l'excusabilité de la personne morale était exceptionnelle et certains se montraient attentifs au paiement des créances alimentaires) »(11).


De verschoonbaarheid van de gefailleerde staat in artikel 80 van de Faillissementswet van 8 augustus1997 en houdt in dat hij niet langer door zijn schuldeisers kan worden vervolgd voor schulden die inherent waren aan de activiteiten van de failliet verklaarde juridische eenheid.

Le caractère excusable du failli, repris à l'article 80 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, implique qu'il ne peut plus être poursuivi par ses créanciers pour les dettes inhérentes à l'activité de l'entité juridique qui a été déclarée en faillite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de chronologie van de parlementaire voorbereiding blijkt dat de situatie van de borgen in overweging werd genomen tijdens de debatten die aan de wet van 4 september 2002 zijn voorafgegaan, terwijl in het wetsontwerp zelf de rechtspersonen niet van het voordeel van de verschoonbaarheid waren uitgesloten.

Il ressort de la chronologie des travaux préparatoires que la situation des cautions a été prise en considération, lors des débats qui ont précédé la loi du 4 septembre 2002, alors que le texte en projet n'excluait pas les personnes morales du bénéfice de l'excusabilité.


Uit de chronologie van de parlementaire voorbereiding blijkt dat de situatie van de borgen in overweging werd genomen tijdens de debatten die aan de wet van 4 september 2002 zijn voorafgegaan, terwijl in het wetsontwerp zelf de rechtspersonen niet van het voordeel van de verschoonbaarheid waren uitgesloten.

Il ressort de la chronologie des travaux préparatoires que la situation des cautions a été prise en considération, lors des débats qui ont précédé la loi du 4 septembre 2002, alors que le texte en projet n'excluait pas les personnes morales du bénéfice de l'excusabilité.


In het oud artikel 82 waren de gevolgen van de al dan niet verschoonbaarheid afzonderlijk geregeld, zonder dat er een onderscheid werd gemaakt tussen natuurlijke personen en rechtspersonen.

L'ancien article 82 réglait distinctement les conséquences de l'excusabilité ou non sans faire de distinction entre personnes physiques et personnes morales.


Het ontwerp van faillissementswet en het wetsontwerp betreffende het gerechtelijk akkoord werden op 12 december 1996 door de Kamer goedgekeurd en zijn nu door de Senaat geëvoceerd. 1. Kan in de vorm waarin het ontwerp van faillissementswet door de Kamer is goedgekeurd, overeenkomstig het rechtsbeginsel van de lex mitior, de verschoonbaarheid van de gefailleerde worden toegepast op personen die het voorwerp waren van een faillissementsvonnis voor de inwerkingtreding van deze wet?

Le projet de loi sur les faillites et le projet de loi relatif au concordat judiciaire ont été votés à la Chambre le 12 décembre 1996 et sont actuellement évoqués au Sénat. 1. Dans l'état où le projet de loi sur les faillites a été votée à la Chambre, pouvez-vous dire si l'excusabilité du failli peut être appliquée aux personnes ayant fait l'objet d'un jugement de faillite avant l'entrée en vigueur de cette loi, en application du principe juridique de la lex mitior?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschoonbaarheid waren' ->

Date index: 2021-12-05
w