Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgeleide versie
Bovenvermeld
Eerste versie creëren
Gebruikersdeel van SS7
ISUP versie 2
ISUP version 2
Rough cut creëren
Versie
Versie met extractie
Voorlopige versie van een kunstwerk indienen

Traduction de «versie van bovenvermeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bovenvermeld

mentionné ci-dessus | précité | susmentionné












overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten

équivalence des versions linguistiques


eerste versie creëren | rough cut creëren

créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage


gebruikersdeel van SS7 | ISUP versie 2 [Abbr.] | ISUP version 2 [Abbr.]

sous-système utilisateur | SSUR version 2 [Abbr.]


voorlopige versie van een kunstwerk indienen

soumettre des œuvres préliminaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De versie van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2016 op blz. 81983, dient als onbestaand te worden beschouwd.

La version du décret susmentionné, publiée au Moniteur belge du 12 décembre 2016 à la page 81983 doit être considérée comme nulle et non avenue.


De versie van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2016 op blz. 82002, dient als onbestaand te worden beschouwd

La version du décret susmentionné, publiée au Moniteur belge du 12 décembre 2016 à la page 82002 doit être considérée comme nulle et non avenue.


In de Franse versie van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 juni 2017, blz. 65741, dient artikel 10, § 1, 2°, als volgt te worden gelezen :

Dans la version française du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 16 juin 2017, à la page 65741, l'article 10, § 1, 2°, doit se lire comme suit :


In de Nederlandse versie van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 december 2016, bladzijde 91137, dient de eerste zin van artikel 145/22, sub artikel 58, als volgt te worden gelezen :

Dans la version néerlandaise du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 29 décembre 2016, à la page 91137, la première phrase de l'article 145/22, sub article 58, doit se lire comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Erratum In de Nederlandse versie van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 mei 2016, blz. 30864, dient artikel 3, § 2, 1° als volgt te worden gelezen : « 1° hij is sinds minder dan vijf jaar ingeschreven bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of bij een organisme voor de sociale zekerheid van de zelfstandigen als een inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen niet verplicht is; ».

- Erratum Dans la version néerlandaise du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 10 mai 2016, à la page 30864, l'article 3, § 2, 1°, doit se lire comme suit : « 1° hij is sinds minder dan vijf jaar ingeschreven bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of bij een organisme voor de sociale zekerheid van de zelfstandigen als een inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen niet verplicht is; ».


De specifieke aanbeveling door het Wetenschappelijk Comité en de Hoge Gezondheidsraad om te waarschuwen voor mogelijke allergische reacties is opgenomen in de herwerkte versie van bovenvermelde omzendbrief.

La version révisée de la circulaire susmentionnée reprend la recommandation spécifique émise par le Comité scientifique et le Conseil supérieur de la Santé de signaler les réactions allergiques potentielles.


- Erratum De Duitstalige versie van tabel 1 van bijlage B2 bij bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2014, blz. 62138, moet vervangen worden door het onderstaande. ÜBERSETZUNG Tabelle 1 Grenzwerte der Koeffizienten längenbezogener Leitfähigkeit Y

- Erratum La version allemande du tableau 1 de l'annexe B2 de l'arrêté susmentionné, publiée au Moniteur belge du 21 août 2014 à la page 62138, doit être remplacée par ce qui suit : ÜBERSETZUNG Tabelle 1 Grenzwerte der Koeffizienten längenbezogener Leitfähigkeit Y


3. Van alle bovenvermelde brochures zijn eveneens elektronische versies beschikbaar onder de rubriek « Publicaties » op de site www.minfin.fqov.be

3. Toutes les brochures susmentionnées sont également disponibles en version électronique sous la rubrique « Publications » du site www.minfin.fgov.be


De versie van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 juli 2000, blz. 25558 en volgende, moet worden vervangen door de versie bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2000, blz. 26705 en volgende.

La version de l'arrêté susmentionné, publiée au Moniteur belge du 26 juillet 2000, aux pages 25558 et suivantes, doit être remplacée par la version publiée au Moniteur belge du 3 août 2000, aux pages 26705 et suivantes.


Net zoals bovenvermelde richtlijn, voert reglement nr. 13, als bijlage aan het Akkoord van Genève van 20 maart 1958, in zijn gewijzigde versie van 27 april 1998 een duurzaamheidstest in, type « IIA » genoemd, en bedoeld voor dezelfde categorieën van voertuigen en van dezelfde aard.

De même que la directive susmentionnée, le règlement nº 13, annexé à l'accord de Genève du 20 mars 1958, introduit, dans sa version modifiée du 27 avril 1998, un essai d'endurance ici dénommé « type IIA » pour les mêmes catégories de véhicules et de même nature que celui décrit ci-avant.




D'autres ont cherché : isup versie     isup version     versie     afgeleide versie     bovenvermeld     eerste versie creëren     gebruikersdeel van ss7     rough cut creëren     versie met extractie     versie van bovenvermeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versie van bovenvermeld' ->

Date index: 2024-09-27
w