Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag had eigenlijk » (Néerlandais → Français) :

Eén van de doelstellingen van dit verslag was een antwoord te formuleren op de vraag wie verantwoordelijk was voor het definiëren en implementeren van de veiligheidsmaatregelen op het niveau van de divisie internationale politiesamenwerking van de APSD (afgekort IPS), daar het hoofd van deze divisie in de praktijk geleidelijk aan de eigenlijke controle van de « Commissie Sirene » had overgenomen, ten nadele van de directeur en later ook van de directeur ad interim van deze commissie.

Un des buts de ce rapport était notamment de répondre à la question de savoir qui était responsable de la conception et de la mise en oeuvre des mesures de sécurité au niveau de la division coopération policière internationale du SGAP (en abrégé CPI), le chef de cette division ayant acquis progressivement dans les faits le contrôle réel de la « Commission Sirène », au détriment du Directeur et ensuite du Directeur ad interim de celle-ci.


- Voorzitter, ik heb mij van stemming onthouden bij de stemming over het verslag over Turkije, omdat ik van mening ben dat dit verslag enerzijds wel een hele waslijst bevat aan kritiek ten opzichte van een aantal grote misstanden die er nog altijd in Turkije zijn, maar de enige mogelijke conclusie van dit verslag had eigenlijk moeten zijn dat de onderhandelingen moeten worden stilgelegd, en wel definitief, omdat er na drie jaar nog altijd geen noemenswaardige verbetering in de situatie in Turkije is.

- (NL) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur le rapport relatif à la Turquie car, même s’il contient une revue exhaustive des critiques concernant tous les problèmes majeurs dans le pays, je crois que la seule conclusion possible serait de mettre fin aux négociations, de manière permanente. En effet, après trois ans, aucune amélioration tangible de la situation n’a peu être constatée en Turquie.


- Voorzitter, ik heb mij van stemming onthouden bij de stemming over het verslag over Turkije, omdat ik van mening ben dat dit verslag enerzijds wel een hele waslijst bevat aan kritiek ten opzichte van een aantal grote misstanden die er nog altijd in Turkije zijn, maar de enige mogelijke conclusie van dit verslag had eigenlijk moeten zijn dat de onderhandelingen moeten worden stilgelegd, en wel definitief, omdat er na drie jaar nog altijd geen noemenswaardige verbetering in de situatie in Turkije is.

- (NL) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur le rapport relatif à la Turquie car, même s’il contient une revue exhaustive des critiques concernant tous les problèmes majeurs dans le pays, je crois que la seule conclusion possible serait de mettre fin aux négociations, de manière permanente. En effet, après trois ans, aucune amélioration tangible de la situation n’a peu être constatée en Turquie.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijn fractie had eigenlijk graag voor het verslag van mevrouw Rühle willen stemmen, omdat er heel veel positieve elementen in zitten.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à la vérité, mon groupe aurait aimé soutenir le rapport de M Rühle parce qu’il contient nombre de points éminemment positifs.


Het verplichte verslag van de Commissie, dat eigenlijk eind 2002 beschikbaar had moeten zijn, is nog steeds niet geschreven en is nu ook niet meer nodig.

Le rapport que la Commission aurait dû publier fin 2002 n'est toujours pas élaboré et n'a plus besoin de l'être.


De in 2002 ondernomen herziening van de bepalingen van het Reglement inzake de kwijtingsprocedure (verslag A5-308/2002 van de Commissie constitutionele zaken, rapporteur: Hans-Peter Martin) had ten doel ervoor te zorgen dat deze procedure in alle gevallen binnen de vastgestelde termijnen uitmondt in een positief of negatief besluit van het Parlement inzake de kwijting, waarbij zoveel mogelijk moet worden vermeden dat er tegenstrijdigheden bestaan tussen het eigenlijke kwijtingsbesluit en de bijbehorende resolutie, die opmerkingen beva ...[+++]

Le but de la révision des dispositions du règlement sur la procédure de décharge entreprise en 2002 (rapport A5‑308/2002 de la commission des affaires constitutionnelles, rapporteur: Hans-Peter Martin) était de faire en sorte que la procédure aboutisse, dans tous les cas de figure, dans les délais à une décision positive ou négative du Parlement sur la décharge, tout en excluant dans la mesure du possible des contradictions entre la décision sur la décharge proprement dite, et la résolution l'accompagnant et contenant des observations sur la gestion budgétaire de la Commission au cours de l'exercice et sur l'exécution des dépenses dans l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag had eigenlijk' ->

Date index: 2023-07-18
w