Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag kunnen beschikken " (Nederlands → Frans) :

De lidstaten moeten de Internet-verbindingen upgraden tot breedband, het aantal met het Internet verbonden computers waarover de leerlingen kunnen beschikken vergroten, en meer nadruk leggen op het Internet-gebruik voor educatieve doeleinden, in lijn met de doelstellingen die werden voorgesteld in het verslag van de Commissie aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in Barcelona.

Les États membres doivent maintenant faire évoluer les connexions vers le large bande, augmenter le nombre d'ordinateurs reliés au réseau et mis à la disposition des élèves, et accorder une plus grande importance à l'utilisation de l'internet à des fins pédagogiques, conformément aux objectifs proposés par la Commission dans son rapport adressé au Conseil européen qui se réunira ce printemps à Barcelone.


Deze laatste zal bij zijn aankomst niet alleen over een eerste verslag kunnen beschikken, maar ook over belangrijke informatie die de huisarts kan meedelen, zoals de voorgeschiedenis van de patiënt.

Ce dernier disposera, dès son arrivée sur place, d'un premier compte-rendu, mais également d'éléments importants connus par le médecin traitant tels que, par exemple, les antécédents du patient.


Deze laatste zal bij zijn aankomst niet alleen over een eerste verslag kunnen beschikken, maar ook over belangrijke informatie die de huisarts kan meedelen, zoals de voorgeschiedenis van de patiënt.

Ce dernier disposera, dès son arrivée sur place, d'un premier compte-rendu, mais également d'éléments importants connus par le médecin traitant tels que, par exemple, les antécédents du patient.


Deze laatste zal bij zijn aankomst niet alleen over een eerste verslag kunnen beschikken, maar ook over belangrijke informatie die de huisarts kan meedelen, zoals de voorgeschiedenis van de patiënt.

Ce dernier disposera, dès son arrivée sur place, d'un premier compte-rendu, mais également d'éléments importants connus par le médecin traitant tels que, par exemple, les antécédents du patient.


7. onderstreept in dit verband dat de ETA´s, afgezien van toereikende financiering, ook over voldoende en voldoende gekwalificeerd personeel moeten kunnen beschikken om de hun toegewezen taken op een hoog kwaliteitsniveau te kunnen uitvoeren; verzoekt in dit verband het Gemengd Comité van de Europese toezichthoudende autoriteiten een verslag in te dienen over hun in de toekomst te verwachten personeelsbehoeften en financiële noden;

7. souligne, dans ce contexte, qu'il importe que les AES disposent non seulement de ressources financières appropriées mais aussi de ressources humaines suffisantes, tant sur le plan des effectifs que sur le plan de la qualification, afin de pouvoir s'acquitter des tâches de plus en plus vastes dont elles sont chargées en assurant un haut niveau de qualité; invite, dans ce contexte, le comité mixte des autorités européennes de surveillance à présenter un rapport sur les besoins futurs des autorités en matière de personnel et de financement;


In het toelichtend verslag bij de overeenkomst wordt erop gewezen dat de CFI's, de strafvervolgingsinstanties en de controleorganen en andere organen ter bestrijding van witwassen zouden moeten kunnen beschikken over instrumenten waarmee zij onderling kunnen samenwerken en hun optreden op nationaal niveau kunnen coördineren.

Le rapport explicatif de la Convention précise que les CRF, les services répressifs et les organes de contrôle et autres organes de lutte contre le blanchiment devraient pouvoir compter sur des mécanismes leur permettant de coopérer entre eux et de coordonner leur action au niveau national.


Mijn dank gaat uiteraard ook uit naar onze secretaris-generaal, die in deze zaak een harde onderhandelaar is geweest. Zonder zijn vastberadenheid was er niets mogelijk geweest. En ik wil ook de vier voorgaande voorzitters van het Europees Parlement bedanken, de heer Pöttering, die dit onderwerp graag wilde afsluiten, de heer Borrell, door wie we een belangrijke stap konden zetten voor de aanneming van de codex, de heer Cox, die ervoor heeft gezorgd dat de verschillende statuten van elkaar konden worden ontkoppeld, en natuurlijk mevrouw Fontaine, die zo’n tien jaar geleden het startschot heeft gelost, waardoor we vandaag eindelijk over dit verslag kunnen beschikken.

Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découplage entre les différents statuts, et, bien évidemment, Nicole Fontaine, qui avait donné le signal de départ, il y a près de dix ans, pour que nous puissions enfin aujourd’hui disposer de ce rapport.


Om van deze juridische mogelijkheid gebruik te kunnen maken, dient men allereerst over degelijke feitelijke informatie te beschikken. Dit verslag kan daaraan bijdragen.

L'exercice de ce droit de recours requiert des bases factuelles solides, que le présent rapport est censé aider à constituer.


In de documenten over de personeelsbehoeften van DG VI en in het bijzonder in het verslag over de interne situatie van de veterinaire diensten waarin deze enquêtecommissie inzage heeft gekregen, wordt weliswaar de noodzaak benadrukt te kunnen beschikken over meer personele middelen voor het verrichten van de taken voortvloeiend uit de totstandkoming van de interne markt of uit prioriteiten in verband met bepaalde ziekten als mond- en klauwzeer, doch hebben wij geen enkele verwijzing kunnen aantreffen naar de noodzaak om over personeel ...[+++]

Toutefois, dans les documents relatifs aux besoins en personnel de la DG VI et, notamment, dans un rapport sur la situation interne des services vétérinaires auquel la commission d'enquête a eu accès, s'il est bien fait mention à plusieurs reprises de la nécessité impérieuse de disposer d'effectifs plus importants pour mener à bien les tâches requises par la réalisation du marché intérieur ou pour adopter des mesures d'urgence dans le cas de certaines maladies, telles la fièvre aphteuse, la commission d'enquête n'a pu trouver aucune référence à la nécessité de disposer d'effectifs afin de pouvoir exercer un contrôle plus strict dans le d ...[+++]


We zullen pas over een volledig verslag kunnen beschikken als de resultaten van deze tests binnen zijn.

Il ne sera donc possible de disposer du rapport complet qu'après avoir obtenu les résultats de ces tests.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag kunnen beschikken' ->

Date index: 2022-05-24
w