Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag misschien sterker de nadruk had moeten " (Nederlands → Frans) :

Ik denk dat in het verslag misschien sterker de nadruk had moeten worden gelegd – zoals ik bij het indienen van voorstellen tot wijziging heb gedaan – op de moderne interpretatie van vrijwilligerswerk, door expliciet de voorwaarden vast te leggen zonder welke al het vrijwilligerswerk als een eenzijdige daad zou kunnen worden geïnterpreteerd.

Je pense, et le pensais déjà lors de la présentation des amendements, qu’il aurait probablement mieux valu insister plus dans le rapport sur le concept moderne de bénévolat, en formulant clairement les conditions qui permettent de prévenir l’interprétation de toute action bénévole comme un acte unilatéral.


We moeten de vrouwen op het platteland een perspectief bieden, en daarom moeten we in het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid sterker de nadruk leggen op aspecten die met name voor vrouwen relevant zijn, door onder andere – en dat staat in het verslag – specifieke vormen van opleiding en advies aan te bieden, en hulp te bieden op het gebied van infrastructuur.

Cependant, si l’on veut offrir aux femmes de véritables perspectives dans le secteur agricole, la politique agricole commune doit s’étendre à des aspects plus orientés vers les femmes, y compris (comme l’explique le rapport) en offrant des formes spécifiques de formation et de conseil, ainsi que des aides relatives à l’infrastructure.


Met het oog daarop hebben mijn diensten de lidstaten reeds voorgesteld om, zoals geopperd door het Parlement, in het verslag 2006 een hoofdstuk over de richtsnoeren inzake de mensenrechten op te nemen en sterker de nadruk te leggen op de toepassing en impact van mensenrechtenbepalingen. Voorts zouden in het verslag de activiteiten van alledrie de instellingen - de Raad, de Commissie en het Parlement - ...[+++]

À cet égard, mes services ont déjà suggéré aux États membres, comme la proposé le Parlement, que le rapport 2006 contienne une section sur les lignes directrices concernant les droits de l’homme, qu’il se concentre davantage sur l’utilisation et l’impact des clauses relatives aux droits de l’homme et qu’il cherche à couvrir les activités des trois institutions - du Conseil, de la Commission et du Parlement.


Ik heb de indruk dat de rapporteur misschien iets te ambitieus is geweest en verder is gegaan dan aanvankelijk bedoeld was door zich in het verslag vooral te concentreren op de hervormingen die zullen moeten worden doorgevoerd, in plaats van op het meer specifieke onderwerp van het integratievermogen. Hij heeft een lange lijst m ...[+++]

Il aurait été préférable, à mon sens, plutôt que d’énumérer une longue liste de réformes institutionnelles, de se concentrer sur les seules réformes qui constituent de réels préalables à tout nouvel élargissement.


Mijns inziens had aan de bescherming van minderheden, en met name van de Roma-minderheden, een apart deel van het verslag moeten worden gewijd, en misschien was het de moeite waard geweest om verhoudingsgewijs meer geld beschikbaar te stellen voor de financiering van gendergelijkheid.

Je pense que la protection des minorités, et en particulier des Roms, devrait constituer une section distincte du rapport et qu’il serait peut-être judicieux de consacrer proportionnellement plus de ressources au financement de l’égalité des genres.


Men had misschien meer de nadruk moeten leggen op het onderzoek, of de elektriciteitsproducenten moeten verplichten zich meer in te laten met het onderzoek naar de afvalverwerking.

On aurait peut-être dû mettre davantage l'accent sur la recherche ou obliger les producteurs d'électricité à s'impliquer beaucoup plus dans la recherche sur le traitement des déchets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag misschien sterker de nadruk had moeten' ->

Date index: 2023-04-17
w