Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag stemmen omdat » (Néerlandais → Français) :

Ik zal voor goedkeuring van het verslag stemmen, omdat het proces van sluiting en ontmanteling van de kerncentrales Ignalina, Bohunice en Kozloduj dient te worden afgerond met dienovereenkomstige medefinanciering door de EU.

Je voterai l’adoption du rapport, car il est nécessaire d’achever le processus de fermeture et de démantèlement des centrales d’Ignalina, de Bohunice et de Kozloduy, à l’aide du financement approprié de l’UE.


- (EN) Ik kon niet voor dit verslag stemmen omdat het een aantal van de fel bevochten nieuwe bevoegdheden van het Europees Parlement op het gebied van de internationale handel opoffert voor een opportuun akkoord met de Raad inzake de uitoefening van de uitvoeringsbevoegdheden op andere gebieden.

– (EN) Je n’ai pas pu voter pour ce rapport parce qu’il sacrifie une partie des nouveaux pouvoirs durement gagnés du Parlement européen dans le domaine du commerce international pour arriver à un accord avec le Conseil sur les pouvoirs d’exécution dans d’autres domaines.


Welnu, de gedragingen die strafbaar gesteld worden op grond van artikel 23 van het Verdrag stemmen overeen met het begrip « begin van uitvoering », ten eerste omdat er sprake moet zijn van een voorstel tot ontmoeting gevolgd door materiële handelingen die uitmonden in die ontmoeting — onder andere het feit dat de dader zich naar de plaats van afspraak begeeft, zoals vermeld in het toelichtend verslag bij het Verdrag — en ten tweede ...[+++]

Or, les comportements qui doivent être incriminés en vertu de l'article 23 de la Convention correspondent à la notion de commencement d'exécution vu, d'une part, qu'il doit y avoir proposition de rencontre suivie d'actes matériels conduisant à ladite rencontre — tels que, comme le mentionne le rapport explicatif de la Convention, le fait pour l'auteur de se rendre au lieu du rendez-vous — et que, d'autre part, il est exigé une intention spécifique de l'auteur, c'est à dire qu'e celui-ci doit avoir pour but de commettre une infraction visée aux articles 18, § 1 , a), ou 20, § 1 , a), de la Convention.


Welnu, de gedragingen die strafbaar gesteld worden op grond van artikel 23 van het Verdrag stemmen overeen met het begrip « begin van uitvoering », ten eerste omdat er sprake moet zijn van een voorstel tot ontmoeting gevolgd door materiële handelingen die uitmonden in die ontmoeting — onder andere het feit dat de dader zich naar de plaats van afspraak begeeft, zoals vermeld in het toelichtend verslag bij het Verdrag — en ten tweede ...[+++]

Or, les comportements qui doivent être incriminés en vertu de l'article 23 de la Convention correspondent à la notion de commencement d'exécution vu, d'une part, qu'il doit y avoir proposition de rencontre suivie d'actes matériels conduisant à ladite rencontre — tels que, comme le mentionne le rapport explicatif de la Convention, le fait pour l'auteur de se rendre au lieu du rendez-vous — et que, d'autre part, il est exigé une intention spécifique de l'auteur, c'est à dire qu'e celui-ci doit avoir pour but de commettre une infraction visée aux articles 18, § 1 , a), ou 20, § 1 , a), de la Convention.


Daarom twijfel ik, maar ik wil ten slotte toch voor het verslag stemmen omdat het achteraf gezien niet enkel om CO2 gaat, maar om duurzaamheid.

C’est pourquoi j’émets des réserves, mais au final, je voterai tout de même en faveur du rapport, car tout bien considéré, cela ne concerne pas seulement le CO2, mais aussi la durabilité.


Ik zal voor dit verslag stemmen, omdat er een positieve boodschap vanuit gaat en omdat de problemen waar de bevolking van Jammu en Kasjmir dagelijks mee te maken heeft, voor het voetlicht worden gebracht.

Je voterai pour son rapport car il est porteur d’un message positif et d’une lueur d’espoir concernant les problèmes auxquels la population du Jammu-et-Cachemire est confrontée chaque jour.


In de derde plaats zal ik voor dit verslag stemmen omdat het een erg goed verslag is.

Troisièmement, je voterai pour ce rapport car il est de grande qualité.


Ziedaar een eerste reden waarom wij tegen het Nederlandstalig deel van het verslag zullen stemmen. Over het Franstalige deel heb ik geen opmerkingen, doodgewoon omdat ik me niet wil mengen in de binnenlandse aangelegenheden van een andere staat!

Je n'ai aucune remarque à formuler sur la partie du rapport relative au collège français car je ne veux pas m'immiscer dans les affaires intérieures d'une autre État !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag stemmen omdat' ->

Date index: 2024-09-14
w