Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag van ana maria gomes komen » (Néerlandais → Français) :

– (EN) In het verslag van Ana Maria Gomes komen vele belangrijke aspecten aan de orde, waaronder niet in de laatste plaats het feit dat de betrokkenheid van de EU en China in het belang behoort te zijn van de Afrikaanse landen en volkeren, en dat de externe investeerders die in Afrika actief zijn de sociale en milieuregels behoren te eerbiedigen.

− (EN) Le rapport d’Ana Maria Gomes couvre de nombreux aspects importants, en particulier le fait que la participation de l'Union européenne et de la Chine doit être dans l'intérêt des pays et des peuples africains et que les investisseurs externes opérant en Afrique doivent respecter des règles sociales et environnementales.


– (EN) In het verslag van mevrouw Ana Maria Gomes komen vele belangrijke aspecten aan de orde.

− (EN) Le rapport de Mme Ana Maria Gomes couvre de nombreux aspects essentiels.


– (IT) In het verslag van Ana Maria Gomes over het beleid van China en de gevolgen ervan voor Afrika wordt onderstreept welk een voorname rol Beijing inmiddels speelt in het diplomatieke, economische en politieke evenwicht in Afrika.

− (IT) Le rapport d’Ana Maria Gomes sur "la politique de la Chine et ses effets sur l'Afrique" met en lumière le rôle primordial que joue désormais Pékin dans l’équilibre diplomatique, économique et politique de l’Afrique.


Ik ga voor het verslag van Ana Maria Gomes stemmen omdat de problemen van Irak kunnen worden opgelost door een echte en ruime soevereiniteit aan de Irakezen terug te geven.

Je voterai pour le rapport d’Аnа Мaria Gomes, car les problèmes de l’Iraq ne peuvent être résolus qu’en restituant une souveraineté réelle et totale aux Iraquiens.


Mevrouw Ana Gomes, lid van het Europees Parlement en hoofd van de missie, heeft bij de voorstelling van het verslag verklaard dat « in veel belangrijke opzichten de normen voor werkelijk democratische verkiezingen niet in acht zijn genomen » en dat « het klimaat van dreigementen en intimidatie tijdens het gehele onderzoek naar de klachten is blijven bestaan » (10) .

Madame Ana Gomes, parlementaire européenne ayant dirigé la Mission, a déclaré lors de la présentation du rapport que « dans beaucoup d'aspects importants, les normes pour des élections authentiquement démocratiques n'ont pas été respectées » et que « le climat de menaces et d'intimidation a perduré pendant tout le processus d'enquête sur les plaintes » (10)


Verslag Ana Maria Gomes (A6-0052/2008) - De rol van de Europese Unie in Irak houdende een aanbeveling van het Europees Parlement aan de Raad over de rol van de Europese Unie in Irak [2007/2181(INI)] Commissie buitenlandse zaken

Rapport Ana Maria Gomes (A6-0052/2008) - Le rôle de l'Union européenne en Irak contenant une proposition de recommandation du Parlement européen à l'intention du Conseil sur le rôle de l'Union européenne en Irak [2007/2181(INI)] Commission des affaires étrangères




D'autres ont cherché : verslag van ana maria gomes komen     verslag     mevrouw ana maria     ana maria gomes     maria gomes komen     gevolgen ervan     ana maria     mevrouw ana gomes     opzichten de normen     verslag ana maria     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag van ana maria gomes komen' ->

Date index: 2022-09-26
w