Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag-de sarnez gestemd » (Néerlandais → Français) :

[5] Verslag over de ethische, juridische, economische en maatschappelijke implicaties van de menselijke genetica - A5-0391/2001, waarover is gestemd en dat is verworpen tijdens de plenaire vergadering van 29.11.2001.

[5] Rapport sur les incidences éthiques, juridiques, économiques et sociales de la génétique humaine - A5-0391/2001, vote de rejet en séance plénière le 29.11.2001.


Het Europees Parlement heeft in september gestemd over een verslag inzake de toegankelijkheidswet en op 7 december zal in de Raad Werkgelegenheid, Sociaal Beleid, Volksgezondheid en Consumentenzaken (Raad Epsco) worden gestemd voor een algemene benadering.

Le Parlement européen a voté un rapport relatif à l'acte européen sur l'accessibilité en septembre, et le Conseil «Emploi, politique sociale, santé et consommateurs» (EPSCO) doit se prononcer sur une orientation générale le 7 décembre.


Indien de voorzitter, op basis van het verslag van de schriftelijke procedure opgemaakt door de secretaris, vaststelt dat er geen consensus wordt bereikt, wordt hierover gestemd op de eerstvolgende vergadering van het directiecomité.

Si le président constate, en se fondant sur le rapport de la procédure écrite établi par le secrétaire, qu'aucun consensus n'est atteint, un vote a lieu sur ce point au cours de la prochaine réunion du comité de direction.


Bij het laatste verslag waarover is gestemd, het verslag-Herczog, is over elk afzonderlijk amendement hoofdelijk gestemd.

Le dernier rapport sur lequel nous avons voté – le rapport Herczog – a un appel nominal pour chaque amendement.


- Voorzitter, ik heb tegen het verslag van mevrouw De Sarnez gestemd, omdat ik het niet aanvaardbaar vind om het programma uit te breiden zonder dat er iets fundamenteels verandert aan de discriminatie van Europese studenten tegenover niet-Europese studenten die van een beurs gebruik willen maken.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport de M De Sarnez, parce que je trouve inacceptable que le programme soit étendu sans qu’aucun changement fondamental ne soit apporté à la discrimination que subissent les étudiants européens par rapport à leurs homologues non européens qui souhaitent obtenir une bourse d’étude.


Maria Carlshamre, Charlotte Cederschiöld, Lena Ek, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark, Anna Ibrisagic, Cecilia Malmström en Anders Wijkman (PPE-DE), schriftelijk. - (SV) Wij hebben vandaag tegen het verslag-De Sarnez gestemd, omdat wij vinden dat het strijdig is met de Zweedse wetgeving inzake vrijheid van drukpers en meningsuiting en met de heldere regels die daarin staan voor onafhankelijke media.

Maria Carlshamre, Charlotte Cederschiöld, Lena Ek, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark, Anna Ibrisagic, Cecilia Malmström et Anders Wijkman (PPE-DE), par écrit. - (SV) Nous avons voté aujourd’hui contre le rapport De Sarnez, car nous estimons qu’il est en contradiction avec la législation suédoise sur la liberté de la presse et d’expression et ses règles claires en matière d’indépendance des médias.


Ik geloof dat ik hieromtrent kan stellen dat er niets staat in de tekst van het verslag waarover morgen gestemd wordt dat reden tot zorg kan geven, maar onze collega’s moeten hier morgen over beslissen, omdat ik denk, mevrouw de Voorzitter, dat u bekend zult maken dat over dit verslag morgen gestemd gaat worden.

Je crois pouvoir dire à cet égard que rien dans le texte du rapport qui sera voté demain ne peut donner cette inquiétude, mais il appartiendra à nos collègues demain d’en décider puisque, Madame la Présidente, vous allez annoncer, je pense, que ce rapport sera voté demain.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil in de eerste plaats de rapporteur gelukwensen met de volledigheid van haar verslag, en de collega’s feliciteren met hun bijdragen aan het debat over het voorstel voor een aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid en het recht op weerwoord in verband met de concurrentiepositie van de Europese industrie van audiovisuele en informatiediensten, dat in het verslag-De Sarnez is vervat.

- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaiterais commencer par féliciter le rapporteur pour son travail très complet ainsi que mes honorables collègues pour leurs réactions sur la proposition de recommandation du Parlement européen et du Conseil sur la protection des mineurs et de la dignité humaine et le droit de réponse en lien avec la compétitivité de l’industrie européenne des services audiovisuels et d’information, présentée au travers du rapport de Mme De Sarnez.


3. In de tweede vergadering wordt, op eventueel verslag van de bevoegde commissie, dat uitsluitend de in nr. 1 bedoelde wijzigingen behandelt, alleen beraadslaagd en gestemd over de aangenomen amendementen, de verworpen artikelen en de nieuwe amendementen die hun grond mochten vinden in die aanneming of verwerping, doch met uitsluiting van alle andere nieuwe amendementen.

3. Dans la seconde séance, sur rapport éventuel présenté par la commission compétente relativement aux seules modifications visées au n° 1, sont exclusivement soumis à une discussion et à un vote, les amendements adoptés, les articles rejetés et les nouveaux amendements qui seraient motivés par cette adoption ou ce rejet, tous autres nouveaux amendements étant interdits.


- Het reglement van de Senaat bepaalt ook dat de Senaat in spoedeisende gevallen kan overgaan tot de voorlezing van het verslag in plenaire vergadering en stel dan ook voor dat over die voorlezing van het verslag zou worden gestemd.

- Le règlement du Sénat stipule également que dans des cas urgents, le Sénat peut procéder à la lecture du rapport en séance plénière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag-de sarnez gestemd' ->

Date index: 2021-12-26
w