Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag-hatzidakis gestemd " (Nederlands → Frans) :

– (EL) Ik heb niet voor het gewijzigde verslag-Hatzidakis gestemd maar mij onthouden van stemming, omdat het Parlement met dit verslag in wezen bij alle belangrijke vraagstukken terugkrabbelt van zijn oorspronkelijke standpunt en zich schaart achter het gemeenschappelijk standpunt van de Raad, waarmee het regionaal beleid en het beleid voor sociale samenhang worden afgezwakt.

- (EL) Je n’ai pas pris part au vote sur le rapport amendé de M. Hatzidakis (je me suis abstenu), car, dans ce rapport, le Parlement se démarque de ses positions initiales sur toutes les questions importantes et avalise la position commune du Conseil, qui affaiblit les politiques de cohésion sociale et régionale.


Om deze redenen heb ik voor het verslag-Hatzidakis gestemd.

Pour toutes ces raisons, j’ai voté en faveur du rapport Hatzidakis.


De Commissie reageerde snel op deze verzoeken met de indiening van drie voorstellen, namelijk het zogenaamde "pakket Erika I", waarover het in dit verslag gaat, het voorstel betreffende de havenstaatcontrole (rapporteur: de heer WATTS), waarvoor dezelfde wetgevingsprocedure wordt gevolgd, en tenslotte het voorstel betreffende de invoering van eisen inzake dubbelwandige uitvoering voor enkelwandige olietankschepen (rapporteur: de heer HATZIDAKIS), over welk verslag door het Parlement in dezelfde vergaderperiode zal worden gesproken en gestemd.

La Commission a répondu rapidement à leur demande en présentant trois propositions connues sous le nom de "paquet Erika I": celle qui fait l'objet du présent rapport, la proposition relative au contrôle par l'État du port (rapporteur: M. Watts), qui a suivi la même procédure législative et, en dernier lieu, la proposition relative à l'introduction de la double coque pour les pétroliers à simple coque (rapporteur: M. Hatzidakis), qui sera examinée et mise aux voix par le Parlement au cours de la même période de session.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, de Partij van de gepensioneerden als lid van de Europese Volkspartij, en ik als haar vertegenwoordiger hebben voor het verslag van de heer Hatzidakis over de financiële bijdrage van de Europese Unie aan de Trans-Europese netwerken gestemd.

- (IT) Madame la Présidente, le parti des pensionnés, en sa qualité de membre du parti populaire européen, et moi en son nom, avons voté en faveur du rapport Hatzidakis sur l'octroi d'une aide financière de l'Union européenne dans le domaine des réseaux transeuropéens, notamment parce que les communications au sein de notre Union sont l'aspect le plus important de la réalisation de l'Europe et l'aspect le plus important où le principe de subsidiarité se concrétise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag-hatzidakis gestemd' ->

Date index: 2024-10-11
w