Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep in de communicatiesector
Commissaris-verslaggever
Financiële jaarrekeningen
Financiële overzichten
Financiële verslaggeving
Internationale normen voor financiële rapportage
Internationale normen voor financiële verslaggeving
Journalist
Parlementair journalist
Politiek journalist
Politiek verslaggeefster
Politiek verslaggever
Presentator
Productieleider
Rechtstreekse verslaggeving
Secretaris-verslaggever
Uitgestelde verslaggeving
Verslaggever
Verslaggevers zonder grenzen

Vertaling van "verslaggevers meegedeeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






politiek verslaggeefster | politiek verslaggever | parlementair journalist | politiek journalist

journaliste politique


financiële overzichten | financiële jaarrekeningen | financiële verslaggeving

états financiers | rapport de gestion




internationale normen voor financiële verslaggeving | internationale normen voor financiële rapportage | internationale standaarden voor financiële verslaglegging

IFRS | international financial reporting standards | normes internationales d’information financière


verslaggevers zonder grenzen

Reporters sans frontières | RSF [Abbr.]




beroep in de communicatiesector [ journalist | presentator | productieleider | verslaggever ]

profession de la communication [ journaliste | présentateur | réalisateur | reporter | speaker ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 48 in (stuk Senaat, nr. 2-897/4) teneinde in artikel 103 van de bijzondere wet tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid in te voegen : « Samen met de kennisgeving met de datum van de terechtzitting, wordt het verslag van de verslaggevers meegedeeld aan de desbetreffende partijen ».

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 48 (do c. Sénat, nº 2-897/4) tendant à insérer à l'article 103 de la loi spéciale, entre l'alinéa 1 et l'alinéa 2, les mots suivants : « Le rapport des rapporteurs est communiqué aux parties en cause en même temps que la notification de la date de l'audience ».


« Samen met de kennisgeving met de datum van de terechtzitting, wordt het verslag van de verslaggevers meegedeeld aan de desbetreffende partijen».

« Le rapport des rapporteurs est communiqué aux parties en cause en même temps que la notification de la date de l'audience».


« Samen met de kennisgeving met de datum van de terechtzitting, wordt het verslag van de verslaggevers meegedeeld aan de desbetreffende partijen».

« Le rapport des rapporteurs est communiqué aux parties en cause en même temps que la notification de la date de l'audience».


De punten 5 tot en met 7 bepalen de administratie aan wie de verslaggeving, bepaalt in artikel 2, dient te worden meegedeeld.

Les points 5 à 7 déterminent l'administration à laquelle il convient de communiquer le rapport visé à l'article 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verslag wordt aan de partijen meegedeeld door de verslaggever en ingediend bij de Raad voor de Mededinging.

Le rapport est communiqué aux parties par le rapporteur et déposé devant le Conseil de la concurrence.


De kandidaat-verslaggevers en verslaggevers die behoren tot de categorie, vermeld in artikel 8.7.1, § 1, eerste lid, die aan het centraal examen willen deelnemen, storten de verschuldigde retributie op het bij de elektronische inschrijving meegedeelde rekeningnummer van het Energiefonds, met vermelding van de datum van het examen en het inschrijvingsnummer.

Les candidats-rapporteurs et rapporteurs appartenant à la catégorie visée à l'article 8.7.1, § 1 , alinéa premier, qui souhaitent participer à l'examen central versent la rétribution due sur le numéro de compte du Fonds de l'Energie communiqué lors de l'inscription électronique, avec indication de la date de l'examen et du numéro d'inscription.


Op 15 september 2006 hebben de Raad voor de Mededinging en het Korps Verslaggevers meegedeeld dat zij de voorwaarden van de vereenvoudigde procedure vervat in hoofdstuk II van de gezamenlijke mededeling omwille van de rechtszekerheid zouden blijven toepassen, als overgangsregeling, tot de algemene vergadering van de Raad voor de Mededinging nadere regels heeft bepaald.

Le 15 septembre 2006, le Conseil de la concurrence et le Corps des rapporteurs ont fait savoir qu'ils continueraient à appliquer les conditions de la procédure simplifiée visées au chapitre II de la communication conjointe pour des raisons de sécurité juridique, à titre transitoire, jusqu'à la fixation de règles spécifiques par l'assemblée générale du Conseil de la concurrence.


Ter verhoging van de toegevoegde waarde van de verslaggeving dient nader te worden bepaald wanneer de verplichting geldt om voor risicoanalysedoeleinden gevallen te melden waarin fraude wordt vermoed, en dient de kwaliteit van de meegedeelde inlichtingen te worden gewaarborgd.

Afin d’accroître la valeur ajoutée du système de communications, il convient de clarifier l’obligation de communiquer les cas de soupçon de fraude à des fins d’analyse du risque et, à cet effet, de mieux préciser la qualité des informations à fournir.


« Samen met de kennisgeving met de datum van de terechtzitting, wordt het verslag van de verslaggevers meegedeeld aan de desbetreffende partijen».

« Le rapport des rapporteurs est communiqué aux parties en cause en même temps que la noficiation de la date de l'audience».


Ten gevolge van verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag, heeft de verwerende partij in 2004 verbintenissen voorgesteld om de restrictieve praktijken die haar werden verweten, te beëindigen. Deze verbintenissen werden aan de klager meegedeeld voor eventuele commentaar, en hebben het voorwerp uitgemaakt van een markttest georganiseerd door het Korps verslaggevers.

À la suite du règlement (CE) nº 1/2003 du Conseil du 16 décembre 2002 relatif à la mise en œuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du Traité, la partie défenderesse a présenté, en 2004, des engagements pour mettre fin aux pratiques restrictives qui lui étaient reprochées Ces engagements ont été communiqués au plaignant pour commentaire éventuel, et ont f ait l'objet d'un test de marché organisé par le Corps des rapporteurs.


w