Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De beslissingskamer kan uitspraak doen bij verstek.
Op stukken uitspraak doen
Prejudiciële uitspraak doen
Ten principale uitspraak doen
Uitspraak doen
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie

Traduction de «verstek uitspraak doen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

statuer en dernier ressort


voorlopig uitspraak doen,uitspraak doende bij voorraad

statuer au provisoire,statuant au provisoire


ten principale uitspraak doen

statuer sur le rescisoire






prejudiciële uitspraak doen

statuer à titre préjudiciel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 15. De Kamer kan bij verstek uitspraak doen ten opzichte van de partijen die zich van alle verweer hebben onthouden.

Art. 15. La Chambre peut se prononcer par défaut à l'égard des parties qui se sont abstenues de toute défense.


De kamer waarbij de zaak aanhangig is, kan, na advies van de auditeur-generaal, bij verstek uitspraak doen ten opzichte van de partijen die zich van alle verweer hebben onthouden.

La chambre saisie peut, après avis de l'auditeur général, se prononcer par défaut à l'égard des parties qui se sont abstenues de toute défense.


Wanneer de memories niet vóór het verstrijken van de in de §§ 1 en 2 bedoelde termijnen worden ingediend, worden de partijen geacht afgezien te hebben van elk verweer en kan de kamer waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, bij verstek uitspraak doen te hunnen opzichte.

À défaut du dépôt des mémoires dans les délais prévus aux §§ 1 et 2 du présent article, les parties sont présumées s'être abstenues de toute défense et la chambre saisie peut se prononcer par défaut à l'égard des parties.


De kamer waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, kan, na advies van de onderzoeksauditeur, bij verstek uitspraak doen ten opzichte van de partijen die zich van alle verweer hebben onthouden.

La chambre saisie peut, après avis de l'auditeur instructeur, se prononcer par défaut à l'égard des parties qui se sont abstenues de toute défense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De kamer waarbij de zaak aanhangig is, kan, na advies van de auditeur-generaal, bij verstek uitspraak doen ten opzichte van de partijen die zich van alle verweer hebben onthouden.

La chambre saisie peut, après avis de l'auditeur général, se prononcer par défaut à l'égard des parties qui se sont abstenues de toute défense.


Wanneer de memories niet vóór het verstrijken van de in de §§ 1 en 2 bedoelde termijnen worden ingediend, worden de partijen geacht afgezien te hebben van elk verweer en kan de kamer waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, bij verstek uitspraak doen te hunnen opzichte.

À défaut du dépôt des mémoires dans les délais prévus aux §§ 1 et 2 du présent article, les parties sont présumées s'être abstenues de toute défense et la chambre saisie peut se prononcer par défaut à l'égard des parties.


De beslissingskamer kan uitspraak doen bij verstek.

La chambre décisionnelle peut statuer par défaut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstek uitspraak doen' ->

Date index: 2024-11-10
w