Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertaler-tolk verbindt zich " (Nederlands → Frans) :

Art. 22. De tolk, vertaler of vertaler-tolk verbindt zich ertoe zich voortdurend bij te scholen, zowel op gebied van zijn bedrevenheid in het vertalen en/of tolken, als van zijn begrip van de (technische en juridische) procedures en technische woordenschat die hij bij de uitoefening van zijn opdracht nodig kan hebben.

Art. 22. Le traducteur, interprète ou traducteur-interprète s'engage à se recycler de manière continue, en ce qui concerne tant son savoir-faire en traduction et/ou interprétation, que sa compréhension des procédures (techniques et juridiques) et le vocabulaire technique dont il peut avoir besoin pour l'exécution de sa mission.


Art. 7. De vertaler, tolk of vertaler-tolk zal zich in iedere omstandigheid integer en professioneel gedragen, met eerbied voor de opdrachtgever en de betrokken partijen.

Art. 7. Le traducteur, interprète ou traducteur-interprète se conduira de manière intègre et professionnelle en toute circonstance, dans le respect de l'autorité mandante et des parties concernées.


De vertaler, tolk of vertaler-tolk verplicht zich ertoe volledig, getrouw en neutraal te vertalen en het gesproken en geschreven woord weer te geven zonder enige wijziging, weglating of aanvulling.

Le traducteur, interprète ou traducteur-interprète s'engage à traduire de manière complète, fidèle et neutre et à restituer toute parole et tout écrit sans aucune modification, omission ni aucun ajout.


Art. 14. De vertaler, tolk of vertaler-tolk meldt elk reëel of schijnbaar belangenconflict dat zich voordoet bij de uitoefening van de opdracht aan de opdrachtgever.

Art. 14. Le traducteur, interprète ou traducteur-interprète signale à l'autorité mandante tout conflit d'intérêts réel ou apparent qui se manifeste lors de l'exécution de la mission.


Wie wil optreden als beëdigd vertaler, tolk, vertaler-tolk of gerechtsdeskundige kan zich registreren in de nationale registers.

La personne qui souhaite travailler comme traducteur, interprète ou traducteur-interprète juré ou comme expert judiciaire pourra s' enregistrer dans le registre national.


Dit artikel vereist ook dat de tolk, vertaler of vertaler-tolk, die niet opgenomen is in het Register, zich houdt aan de deontologische code uit artikel 56, § 1, 7º, en de geheimhoudingsplicht in artikel 58/1.

Cet article impose également au traducteur, à l'interprète ou au traducteur-interprète non inscrit dans le registre de respecter le code déontologique prévu par l'article 56, § 1 , 7º, et l'obligation de confidentialité prévue par l'article 58/1.


Dit artikel vereist ook dat de tolk, vertaler of vertaler-tolk, die niet opgenomen is in het Register, zich houdt aan de deontologische code uit artikel 56, § 1, 7º, en de geheimhoudingsplicht in artikel 58/1.

Cet article impose également au traducteur, à l'interprète ou au traducteur-interprète non inscrit dans le registre de respecter le code déontologique prévu par l'article 56, § 1, 7º, et l'obligation de confidentialité prévue par l'article 58/1.


In het verleden moest de professionele of beëdigde kandidaat-vertaler-tolk, alvorens door de CGVS te worden aanvaard, een gesprek hebben met de tolkendienst van die instelling zelf, die de talenkennis van de kandidaat beoordeelde alsook zijn vermogen om zich neutraal, objectief en onafhankelijk op te stellen.

Par le passé, avant d'être accepté par le CGRA, le candidat interprète traducteur, professionnel ou juré, devait passer un entretien auprès du service des Interprètes de cette même instance qui vérifiait la bonne connaissance linguistique de celui-ci ainsi que sa capacité à adopter une attitude neutre, objective et indépendante.


Een arrest van het hof van beroep van Brussel van 19 juni 2003 vernietigt alle tenlasteleggingen tegen een persoon die door de rechtbank van eerste aanleg van Brussel veroordeeld was tot 12 jaar gevangenisstraf wegens aanzetting tot ontucht, verkrachting met geweld en bedreiging, prostitutie ­ met als verzwarende omstandigheid dat beide slachtoffers door hun pooier in de val waren gelokt, aangezien ze zich illegaal op het grondgebied van het Rijk bevonden ­ en wel omdat de tolk die de slachtofferverklaringen die zijn opgenomen in de p ...[+++]

Un arrêt de la cour d'appel de Bruxelles du 19 juin 2003 annule toutes les préventions mises à charge d'une personne condamnée à 12 ans de prison par le tribunal de première instance de Bruxelles pour incitation à la débauche, viol avec violence et menace, prostitution ­ avec les circonstances aggravantes que les deux victimes se trouvaient piégées par leur proxénète, car se trouvant en situation irrégulière sur le territoire du Royaume ­ et ce, par le fait que l'interprète ayant traduit les différentes déclarations des victimes reprises dans les procès-verbaux dénonçant les crimes commis n'avait pas la qualité de traducteur juré au sens de l'article ...[+++]


Als de rechter of de procureur des Konings het Duits niet machtig is, wordt een beroep gedaan op een beëdigd vertaler of tolk, wat voor omvangrijke dossiers aanzienlijke kosten met zich brengt.

Si le juge ou le procureur du Roi ne maîtrise pas l'allemand, un traducteur/interprète juré interviendra, ce qui représente des coûts considérables pour les dossiers volumineux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertaler-tolk verbindt zich' ->

Date index: 2023-02-20
w