Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjunct-vertaler
Archivaris
Beroep in het informatiewezen
Beëdigd vertaler-tolk
Bibliothecaris
Eerstaanwezend vertaler
ICTI
Junior vertaler
Juridisch vertaalster
Juridisch vertaler
Jurist-linguïst
Jurist-vertaler
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Terminoloog
Tolk
Vert.
Vertaalster
Vertaalster-tolk
Vertaler
Vertaling

Traduction de «vertaling en vertolking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Comité voor vertaling en vertolking | ICTI [Abbr.]

Comité interinstitutionnel de la traduction et de l'interprétation | CITI [Abbr.]


nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés


juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler

juriste-linguiste


vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler

traducteur | traducteur/traductrice | traductrice


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire




vertaler | vertaling | vert. [Abbr.]

traducteur | traduction | trad. [Abbr.]


beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]

profession de l'information [ archiviste | bibliothécaire | documentaliste | interprète | terminologue | traducteur ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor het departement Justitie werd een niet volledige omzetting aangegeven, gelet op de wijzigingen die nog moeten plaatsgrijpen voor wat betreft de bepalingen van de richtlijn betreffende vertaling en vertolking.

Concernant le département de la Justice, une transposition incomplète a été signalée, compte tenu des changements qui doivent encore intervenir au sujet des dispositions de la directive relative à la traduction et à l'interprétation.


Deze vijf maatregelen zijn : 1) recht op vertaling en vertolking, 2) recht op informatie in strafprocedures, 3) juridisch advies en rechtsbijstand, 4) communicatie met familie, werkgever en consulaire autoriteiten en 5) bijzondere waarborgen voor kwetsbare verdachten of beklaagden.

Ces cinq mesures sont: 1) le droit à la traduction et à l'interprétation, 2) le droit à l'information dans le cadre des procédures penales 3) l'assistance d'un conseiller juridique et l'aide juridictionnelle, 4) la communication avec les proches, les employeurs et les autorités consulaires et 5) les garanties particulières pour les suspects ou personnes poursuivies qui sont vulnérables.


De kosten van vertaling en vertolking moeten worden gedragen door de lidstaat, niet door de verdachte.

Les frais de traduction et d'interprétation seront à la charge de l'État membre, et non du suspect.


Hieraan wordt verholpen door twee wetsontwerpen die door de Ministerraad werden goedgekeurd op 3 juni 2016: - voorontwerp van wet betreffende bepaalde rechten van personen die worden verhoord; - voorontwerp van wet tot verdere omzetting van de Richtlijn 2010/64/EU betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures en van de Richtlijn 2012/29/EU tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten, de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten, en ter vervanging van Kaderbesluit 2001/220/JBZ van de Raad.

Il y est remédié au travers de deux projets de loi approuvés par le Conseil des ministres le 3 juin 2016: - l'avant-projet de loi relatif à certains droits des personnes soumises à un interrogatoire; - l'avant-projet de loi complétant la transposition de la directive 2010/64/UE relative au droit à l'interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales et de la directive 2012/29/UE établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité et remplaçant la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag om uitleg van mevrouw Helga Stevens aan de minister van Justitie over «het omzetten van de Europese richtlijn 2010/64/EU betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures» (nr. 5-4117)

Demande d'explications de Mme Helga Stevens à la ministre de la Justice sur «la transposition de la directive européenne 2010/64/UE relative au droit à l'interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales» (n 5-4117)


het omzetten van de Europese richtlijn 2010/64/EU betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures

la transposition de la directive europ?enne 2010/64/UE relative au droit ? l'interpr?tation et ? la traduction dans le cadre des proc?dures p?nales


Ondertussen werd ook de richtlijn 2010/064/EU van 20 oktober 2010 betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures goedgekeurd.

Dans l'intervalle, la directive 2010/064/UE du 20 octobre 2010 relative au droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales a également été approuvée.


VERTOLKING EN VERTALING IN STRAFPROCEDURES + RECHTEN SLACHTOFFERS

INTERPRETATION ET TRADUCTION PROCEDURES PENALES + DROITS VICTIMES


Wetsontwerp houdende verdere omzetting van de Richtlijn 2010/64/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2010 betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures en van de Richtlijn 2012/29/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten, de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten, en ter vervanging van Kaderbesluit 2001/220/JBZ.

Projet de loi complétant la transposition de la Directive 2010/64/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 relative au droit à l'interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales et de la Directive 2012/29/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité et remplaçant la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil.


van mevrouw Helga Stevens aan de minister van Justitie over " het omzetten van de Europese richtlijn 2010/64/EU betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures" (nr. 5-4117)

de Mme Helga Stevens à la ministre de la Justice sur « la transposition de la directive européenne 2010/64/EU relative au droit à l'interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales » (n 5-4117)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertaling en vertolking' ->

Date index: 2022-12-16
w