Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afmetingen en type van vertoning
Publieke vertoning
Vertoning
Voor vertoning bestemde positieffilm

Traduction de «vertoning in bioscoopzalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paritair subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen

sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma


Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om de genitaliën aan vreemden (doorgaans van de andere sekse) of aan mensen op openbare plaatsen te vertonen, zonder tot nauwer contact uit te nodigen of daarop uit te zijn. Doorgaans, maar niet altijd, bestaat er seksuele opwinding tijdens de vertoning en de handeling wordt meestal gevolgd door masturbatie.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.


afmetingen en type van vertoning

caractères à vedette | vedette


voor vertoning bestemde positieffilm

film positif destiné à l'exploitation




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- voor elk audiovisueel werk : originele titel, regisseur, nationaliteit, duur, productiejaar, datum van eerste vertoning in bioscoopzalen in België, aantal kopieën die thans in België worden geëxploiteerd, talen van de ondertiteling/nasynchronisatie, in voorkomend geval, audiodescriptie, zalen waarin het werk werd geëxploiteerd, aantal bezoekers in België, vastgesteld op 31 maart van het jaar volgend op de eerste vertoning in zalen, box office, lijst van de uitgaven in verband met de eerste vertoning in zalen en de specifieke acties die worden georganiseerd voor de eerste vertoning in zalen.

- pour chaque oeuvre audiovisuelle : le titre original, le réalisateur, la nationalité, la durée, l'année de production, la date de sortie en Belgique, le nombre de copies en exploitation en Belgique, les langues de sous-titrage/doublage, le cas échéant, les mesures d'audiodescription, les salles où l'oeuvre a été exploitée, le nombre d'entrées réalisées en Belgique arrêté au 31 mars de l'année suivant la sortie, le box-office, la liste des dépenses liées à la sortie et les actions spécifiques organisées pour la sortie.


Art. 38. § 1. De steun voor de promotie bij de eerste vertoning in bioscoopzalen heeft tot doel de promotie van een Franstalig Belgisch werk in de bioscoopzalen in België te ondersteunen.

Art. 38. § 1. L'aide à la promotion pour la sortie en salles de cinéma vise à soutenir la promotion d'une oeuvre audiovisuelle belge francophone dans les salles de cinéma en Belgique.


Er bestaan twee typen steun voor promotie bij de eerste vertoning in bioscoopzalen :

Il existe deux types d'aides à la promotion pour la sortie en salles de cinéma :


1° de steun voor de promotie bij de eerste vertoning in bioscoopzalen voor de audiovisuele werken met een klassiek potentieel, hierna "steun voor de promotie in zalen klassiek potentieel" genoemd;

1° l'aide à la promotion pour la sortie en salles de cinéma pour les oeuvres audiovisuelles à potentiel classique, ci-après dénommée « aides à la promotion salles potentiel classique »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanvraag om steun voor promotie « inzake adviezen van deskundigen » moet door de producent ingediend worden : - ten vroegste de dag van de toekenning van de steun voor promotie zoals bedoeld bij hoofdstuk IV van titel IV van het decreet en ten laatste één maand v~~r de dag waarop het audiovisuele werk voor de eerste keer in bioscoopzalen in België vertoond wordt; - voor de audiovisuele werken die geen steun voor productie zoals bedoeld bij hoofdstuk IV van titel IV van het decreet hebben gekregen, ten vroegste de dag van de eerste vertoning in een festival in ...[+++]

La demande d'aide à la promotion « en conseils de spécialistes » doit être introduite par le producteur : - au plus tôt le jour de l'octroi de l'aide à la production telle que visée au chapitre IV du titre IV du décret et au plus tard un mois avant le jour de la sortie de l'oeuvre audiovisuelle en salles de cinéma en Belgique; - pour les oeuvres audiovisuelles qui n'ont pas obtenu une aide à la production telle que visée au chapitre IV du titre IV du décret, au plus tôt le jour de la première projection dans un festival en Belgique ou à l'étranger et au plus tard un mois avant le jour de la sortie commerciale de l'oeuvre audiovisuelle e ...[+++]


Art. 9. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt : « Art. 7. De aanvraag om steun voor promotie « naar het grote publiek toe » moet door de producent worden ingediend ten vroegste de dag waarop de voorwaarden voor de eerste vertoning in de bioscoopzalen van het audiovisuele werk gegarandeerd worden en, ten laatste, één maand na de eerste commerciële vertoning van het audiovisuele werk in een bioscoopzaal gelegen op het Franse taalgebied of het tweetalig gebied van Brussel-Hoofdstad en ten laatste drie jaar na het begin van de filmopname.

Art. 9. L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 7. La demande d'aide à la promotion « vers le grand public » doit être introduite par le producteur au plus tôt le jour où les conditions de la sortie en salles de cinéma de l'oeuvre audiovisuelle sont garanties et, au plus tard, un mois après la sortie commerciale de l'oeuvre audiovisuelle dans une salle de cinéma située sur le territoire de la région de langue française ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale et au plus tard trois ans après le début des prises de vues.


Art. 8. Om voor de steun bij de vertoning in zalen in aanmerking te kunnen komen, moeten de audiovisuele werken waarvoor een steun voor productie, zoals bedoeld in hoofdstuk IV van titel IV van het decreet, werd toegekend, worden vertoond in een minimum van drie bioscoopzalen die gelegen zijn op het grondgebied van het Franse taalgebied of van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, met een minimum van vierentwintig filmvertoningen gedurende de eerste exploitatieweek.

Art. 8. Pour pouvoir accéder à l'aide à la sortie en salles, les oeuvres audiovisuelles ayant bénéficié d'une aide à la production telle que visée au chapitre IV du titre IV du décret, doivent être diffusées dans un minimum de trois salles de cinémas situées sur le territoire de la région de langue française ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, avec un minimum de vingt-quatre séances en première semaine d'exploitation.


De nadruk is daarbij vooral gelegd op de distributie/vertoning in bioscoopzalen van cinematografische werken buiten het grondgebied van oorsprong.

Le principal accent a été mis sur la distribution/diffusion en salles de cinéma des oeuvres cinématographiques en dehors de leur territoire d'origine.


De nadruk is daarbij vooral gelegd op de distributie/vertoning in bioscoopzalen van cinematografische werken buiten het grondgebied van oorsprong.

Le principal accent a été mis sur la distribution/diffusion en salles de cinéma des oeuvres cinématographiques en dehors de leur territoire d'origine.


Het doel daarvan was de ondersteuning, door de toekenning van subsidies, van netwerken van bioscoopzalen die een significante programmering van in hoofdzaak niet-nationale Europese films als eerste vertoning en voor een minimale exploitatieduur voorstellen.

Son objectif a été de soutenir, par l'octroi de subventions, des réseaux de salles proposant une programmation significative de films européens principalement non nationaux en premières sorties et sur une durée d'exploitation minimale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertoning in bioscoopzalen' ->

Date index: 2024-07-05
w