Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economische vertraging
Klinische farmacologische onderzoeken leiden
Klinische farmacologische studies leiden
Leiden van een vergadering
Ontwikkeling voor een organisatie leiden
RUL
Rijksuniversiteit Leiden
Technologie voor een organisatie ontwikkelen
Technologieontwikkeling van een organisatie leiden
Tot kapitaalimport leiden
Tot kapitaalinvoer leiden
Universiteit van Leiden
Vertraging van de economie

Vertaling van "vertraging zal leiden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
eigen vaardigheden evalueren om community art te leiden | eigen vaardigheden evalueren om gemeenschapskunst te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om community art te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om gemeenschapskunst te leiden

évaluer ses compétences pour mener une activité d'arts communautaires


leidinggeven aan technologische ontwikkeling van een organisatie | ontwikkeling voor een organisatie leiden | technologie voor een organisatie ontwikkelen | technologieontwikkeling van een organisatie leiden

diriger le développement technologique d’une organisation


tot kapitaalimport leiden | tot kapitaalinvoer leiden

induire des afflux de capitaux


Rijksuniversiteit Leiden | Universiteit van Leiden | RUL [Abbr.]

Université de Leiden | Université d'Etat de Leiden | Université d'Etat de Leyde


klinische farmacologische onderzoeken leiden | klinische farmacologische studies leiden

conduire des études pharmacologiques cliniques


economische vertraging | vertraging van de economie

ralentissement de l'activité économique | ralentissement de l'économie | ralentissement économique


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat elke vertraging van de beddingswerken ten opzichte van begin 2018 zal leiden tot een vertraging van de realisatie van het gehele capaciteitsuitbreidingsproject voor het spoor, het bijhorend openbaar nut en de valorisatie van de bestede overheidsgelden;

Considérant que chaque retard des travaux d'aménagement de l'assiette ferroviaire par rapport à l'échéance de début 2018 mènera à un retard de la réalisation de l'ensemble du projet d'extension de la capacité ferroviaire, de l'intérêt public correspondant et de la valorisation de l'argent public dépensé;


Na een betere prestatie vorig jaar, laat 2008 een algemene vertraging in de verzending zien, waarbij de langste termijn 22,09 dagen bedroeg[20]. De Commissie moet er opnieuw op wijzen dat een vertraging bij de verzending kan leiden tot de onjuiste aanwijzing van een lidstaat in twee verschillende gevallen die zijn uiteengezet in het vorige jaarverslag over 2006: "verkeerde treffers"[21] en "gemiste treffers"[22].

Après une amélioration l'année précédente, les retards dans les transmissions ont connu une augmentation globale en 2008, avec un retard record de 22,09 jours[20]. La Commission rappelle qu’une transmission tardive peut aboutir à la désignation incorrecte d'un État membre dans le cadre de deux scénarios différents présentés dans le rapport annuel 2006: les «résultats positifs faux»[21] et les «résultats positifs omis[22]».


Talrijke ontwikkelingslanden leveren reeds inspanningen die leiden tot een aanmerkelijke vertraging van de groei van hun BKG-uitstoot dankzij maatregelen op het gebied van economie, veiligheid of lokaal milieubeleid.

Beaucoup de pays en développement ont déjà engagé des efforts qui aboutissent à des réductions significatives de la croissance de leurs émissions de GES, à travers des politiques axées sur des préoccupations économique, de sécurité ou des préoccupations environnementales locales.


Problemen bij infrastructuurprojecten om toegang te krijgen tot langlopende financiering uit particuliere of openbare middelen mogen niet leiden tot een verslechtering van de werking van het vervoer, de telecommunicatie- en energie-infrastructuur noch tot de vertraging van de breedbandpenetratie.

Les difficultés d’accès au financement privé ou public à long terme pour les projets d’infrastructures ne devraient pas entraîner de dégradation des performances dans les systèmes de transport, de télécommunication ou d’énergie ni de ralentissement de la pénétration du haut débit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. onderstreept dat het justitiële kader op Europees niveau moet worden aangepast en verbeterd met het oog op een doeltreffende vervolging van ernstige grensoverschrijdende misdrijven zoals terrorisme; spreekt in dit verband zijn steun uit voor een efficiënt wetgevingsproces dat zonder verdere vertraging moet leiden tot een hervormd Eurojust, waardoor de uitwisseling van informatie over vervolgingen en veroordelingen zou verbeteren;

19. souligne à cet égard qu'il convient d'adapter et d'améliorer le cadre judiciaire européen afin de combattre avec succès la criminalité internationale telle que le terrorisme; soutient à cet égard le déclenchement d'une procédure législative efficace visant à réformer sans délai Eurojust, de sorte à améliorer l'échange d'informations en matière de poursuites et de condamnations;


5. benadrukt het feit dat GNSS een cruciale technologie is die een revolutie in de Europese vervoersinfrastructuur en diverse marktsectoren teweeg kan brengen; wijst erop dat op de middellange termijn andere, niet-Europese GNSS-programma's van start zullen gaan en derhalve elke vertraging zal leiden tot een daling van het concurrentievermogen op internationaal niveau, de bestaande infrastructuur achterhaald zal maken, ervoor zal zorgen dat de technologie en de toepassingen die worden ontwikkeld, niet zullen kunnen worden gebruikt en het verlies zal veroorzaken van maximum 60% van de verwachte winst;

5. souligne que les systèmes globaux de navigation par satellite constituent des outils technologiques essentiels susceptibles de révolutionner les infrastructures européennes de transport et divers marchés; souligne qu'à moyenne échéance, d'autres programmes de navigation par satellite non européens verront le jour et que, par conséquent, tout retard se traduirait par une perte de compétitivité internationale, le vieillissement des infrastructures actuelles, l'incapacité à exploiter les technologies et les applications en cours de développement, sans compter une perte des bénéfices escomptés pouvant atteindre 60 %;


Het zou heel onfortuinlijk zijn als onenigheid in Brussel of buitensporige bureaucratie tot vertraging zou leiden.

Il serait très regrettable que des querelles à Bruxelles ou une bureaucratie excessive provoquent des retards.


Helaas zijn vervolgens namens de PPE-DE en de PSE amendementen ingediend die, wanneer ze worden aangenomen, het hele compromispakket uiteen zullen doen vallen, waarna weer een bemiddeling nodig is, wat onvermijdelijk tot verdere vertraging zal leiden in het vaststellen van maatregelen voor het beschermen van de volksgezondheid en het milieu tegen de aanhoudende kwikverontreiniging.

Malheureusement, après cet accord, les groupes PPD-DE et PSE ont déposé des amendements qui, s’ils sont adoptés, entraîneraient l’effondrement de l’ensemble. Le dossier devrait aller en conciliation, ce qui entraînerait inévitablement des retards dans l’adoption de mesures destinées à protéger la santé publique et l’environnement contre la continuation de la contamination au mercure.


3. Het Commissielid dat bevoegd is voor veiligheidsaangelegenheden kan vervoer door personen toestaan wanneer geen diplomatieke of militaire koeriers beschikbaar zijn, of wanneer het gebruik van dergelijke koeriers tot een vertraging zou leiden die de EU-operaties kan schaden, en de geadresseerde het materiaal dringend nodig heeft.

3. Le membre de la Commission chargé des questions de sécurité peut autoriser le transport par une personne lorsqu'on ne peut utiliser ni le courrier diplomatique ni le courrier militaire, ou lorsque leur utilisation entraînerait un retard risquant de compromettre des opérations de l'UE et que le matériel est requis d'urgence par son destinataire.


Anders is de kans groot dat de drukte in het luchtruim in de toekomst niet slechts tot een kwartier, een halfuur of een uur vertraging zal leiden, al vinden we dat misschien nog aanvaardbaar. Het risico dat we niet langer de veiligheid kunnen garanderen zal echter groot worden en dat is wel onaanvaardbaar.

Autrement, nous courons le risque que l'engorgement de l'espace aérien dans le futur n'entraîne pas seulement des retards de quinze, trente ou soixante minutes, chose que nous pouvons éventuellement accepter, mais nous risquons de ne plus être convaincus de régler la sécurité.


w