3. a) Door een aantal geïmmobiliseerde tractievoertuigen was het voor de NMBS onmogelijk om de normale samenstelli
ng van trein E3330 (vertrek Essen 7.32 uur) te verzekeren. b) De NMBS doet al het mogelijke om de normale samenstelling van de treinen te eerbiedigen. c) Trein nr. 3330 liep: - ongeveer 2 minuten vertraging op bij vertrek uit Essen omdat hij moest wachten tot na het vertrek van IC-trein 628 (Benelux); - ongeveer 3 minuten door snelheidsbeperkingen voor werken op lijn 12 (Essen-Antwerpen); - ongeveer 2 bijkomende minuten in Antwerpen-Centraal door exploitatiemoeilijkheden als gevolg van de tijdelijke uitbating op slechts 3 p
...[+++]erronsporen; de trein volgde inmiddels zijn rijpad niet meer; - ongeveer 2 minuten door snelheidsbeperkingen voor werken op lijn 25 (Antwerpen-Brussel); - ongeveer 8 minuten in Mechelen-Nekkerspoel waar hij de IR-trein 3429 Turnhout-Manage moest laten voorgaan omdat anders ook deze trein vertraging zou oplopen.3. a) Vu le nombre d'engins de traction immobilisés, la SNCB s'est trouvée dans l'impossibilité d'assurer la composition prévue pour le train E3330 (départ de Essen à 7 h
32). b) La SNCB met tout en oeuvre pour respecter la composition prévue des trains. c) Le train n° 3330 a subi: - environ 2 minutes de retard au départ de Essen parce qu'il devait attendre que le train IC 628 (Benelux) soit parti; - environ
3 minutes de retard suite à des limitations de vitesse dues à des travaux sur la ligne 12 (Essen-Anvers); - environ 2 minutes
...[+++]de retard supplémentaires à Anvers-Central en raison de difficultés d'exploitation dues au fonctionnement temporaire sur seulement 3 voies avec quai; le train a entre-temps été privé de son sillon; - environ 2 minutes de retard suite à des limitations de vitesse dues à des travaux sur la ligne 25 (Anvers-Bruxelles); - environ 8 minutes de retard à Malines-Nekkerspoel, où il a dû laisser passer le train IR 3429 Turnhout-Manage, sinon ce train aurait également accusé du retard.