Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Traduction de «vertrouwd zijn namelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


zichzelf vertrouwd maken met het werk dat opnieuw opgevoerd wordt

se familiariser avec l'œuvre objet d'une reprise


het grote publiek met de Europese munteenheid vertrouwd maken

familiarisation du public avec la monnaie unique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom verkiest hij een pragmatische benadering vanuit de invalshoek die hem het meest vertrouwd is, namelijk die van de opdracht van het openbaar ministerie bij het Hof van Cassatie.

Il privilégiera donc pour sa part une approche pragmatique, sous l'angle qui lui est le plus familier, celui de la mission du ministère public près la Cour de cassation.


Artikel 51 van het ontwerp omschrijft welke personen « vertrouwd zijn met het bestuur van een onderneming », namelijk de bedrijfsrevisoren en de accountants.

L'article 51 du projet précise qui est « initiés à la gestion d'entreprises » : à savoir les réviseurs d'entreprise et les experts comptables.


− (PT) Aangezien het hier om een bijzonder gevoelige kwestie gaat, is dit verslag terecht toevertrouwd aan een van de leden van dit Parlement die het meest met dit vraagstuk vertrouwd zijn, namelijk mijn collega, de heer Coelho, die ik van harte feliciteer met het verrichte werk.

– (PT) Au vu de la nature particulièrement sensible de ce sujet, il était normal que le rapport soit confié à l’un des députés européens s’étant le plus consacré à cette thématique, mon collègue Carlos Coelho, que je félicite pour son travail.


In de nieuwe mededeling van de Commissie “De kwaliteit van de lerarenopleiding verbeteren” (aangenomen op 3 augustus 2007) wordt onderstreept dat leerkrachten zich vertrouwd moeten kunnen maken met de nodige vakkennis, attitudes en pedagogische vaardigheden om jongeren voor te bereiden op de samenleving en de arbeidsmarkt, namelijk door ze te helpen de kerncompetenties te verwerven die in de aanbeveling worden genoemd.

La nouvelle communication de la Commission «Améliorer la qualité des études des enseignants» (adoptée le 3 août 2007) souligne l’importance de l’acquisition par les enseignants de l’ensemble des connaissances, de l’attitude et des compétences pédagogiques liées à un domaine nécessaires pour préparer les jeunes gens à se positionner dans la société et dans le monde du travail. Il faut donc les aider à acquérir les compétences clés identifiées dans la recommandation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Het concept en de doelstelling die aan de proefregeling met Home State Taxation (HST) ten grondslag liggen, zijn zeer eenvoudig, namelijk het wegnemen van de fiscale obstakels waarop MKB-bedrijven botsen als zij ook in andere EU-lidstaten dan hun eigen lidstaat actief zijn, door hen de mogelijkheid te geven in bepaalde gevallen de vennootschapsbelastingregels van hun thuisstaat waarmee zij goed vertrouwd zijn, toe te passen.

1. Le principe de base et l'objectif fondamental du système pilote d'imposition selon les règles de l'État de résidence sont très simples: il s'agit de lutter contre les entraves fiscales auxquelles doivent faire face les petites et moyennes entreprises (PME) lorsqu'elles étendent leurs activités à d'autres États membres de l'UE, en leur donnant la possibilité d'appliquer dans certains cas les règles d'imposition des sociétés de leur État de résidence, qui leur sont familières.


Volgens dit concept wordt de winst van een groep van ondernemingen die in meer dan een lidstaat actief is, berekend volgens de regels van slechts één vennootschapsbelastingstelsel, namelijk het stelsel van de thuisstaat van de moedermaatschappij of het hoofdkantoor van de groep (het zogenaamde “hoofdbedrijf”). Een MKB-bedrijf dat een dochteronderneming of vaste inrichting wil oprichten in een andere lidstaat, zou dus de mogelijkheid hebben om uitsluitend de belastingregels waarmee het al vertrouwd is, toe te passen. Iedere deelnemende lidsta ...[+++]

Il signifie que les bénéfices d'un groupe de sociétés exerçant des activités dans plus d'un État membre sont calculés selon les règles d'un seul régime d'imposition des sociétés, à savoir celui de l'État de résidence de la société mère ou du siège social du groupe («société principale»).


Er is echter nog een andere gewichtige factor die zou kunnen zorgen voor een stijging van het verbruik. 87% van de consumenten en regelmatige kopers zeggen namelijk dat zij meer bioproducten zouden consumeren als ze gemakkelijker verkrijgbaar waren in hun vertrouwde winkel.

Mais, un autre facteur de poids pourrait influencer la consommation à la hausse. En effet, 87% des consommateurs et acheteurs réguliers disent qu'ils consommeraient davantage de produits bio s'ils étaient plus facilement disponibles dans leurs magasins habituels.


Ten tweede maken wij hiermee ook duidelijk dat we intelligent genoeg zijn om overgangsregelingen mogelijk te maken, zodat de toetredingslanden daadwerkelijk tijd hebben om vertrouwd te raken met deze gemeenschappelijke afspraak. Het zou namelijk absurd zijn als een afgevaardigde van het Europees Parlement van vandaag op morgen meer verdient dan de minister-president van zijn land.

Deuxièmement, nous faisons également bien comprendre que nous sommes suffisamment intelligents pour rendre possibles des dispositions de transition, de manière ? ce que les pays en voie d’adhésion aient le temps de s’adapter ? cette disposition commune, car il serait absurde qu’en devenant député au Parlement européen quelqu’un puisse, du jour a lendemain, gagner davantage que le Premier ministre d’un pays.


Noch de consumenten, noch de winkeliers zijn namelijk vertrouwd met de euro. Er zal dus vrij gemakkelijk vals geld in omloop kunnen worden gebracht in supermarkten, wisselkantoren en banken, zonder dat dit onmiddellijk wordt opgemerkt.

En effet, les consommateurs, les commerçants, ne sont pas vraiment familiarisés avec l’euro.


Tussen de algemene verkoopbenamingen "halfvol" en "3/4" en de facultatieve vermeldingen waarop dit verslag betrekking heeft, worden namelijk keuzen gemaakt die uiteenlopen en worden gekenmerkt door het streven om die vermeldingen te blijven gebruiken waarmee de consumenten het meest vertrouwd zijn geraakt als gevolg van het gebruik ervan in het verleden.

En effet, le choix entre les dénominations générales de vente « demi » ou « trois quarts » et les mentions optionnelles faisant l'objet de ce rapport est variable et marqué par l'essai de continuer à employer les mentions devenues plus familières pour les consommateurs étant donné leur utilisation dans le passé.




D'autres ont cherché : namelijk     te weten     vertrouwd zijn namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrouwd zijn namelijk' ->

Date index: 2022-09-21
w