Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banencreatie
Het scheppen van arbeidsplaatsen
Het scheppen van banen
Het scheppen van werkgelegenheid
PAR
Scheppen van arbeidsplaatsen
Scheppen van kleinschalige werkgelegenheid
Scheppen van werkgelegenheid
Scheppen van werkgelegenheid in de middelstand
Schepping van arbeidsplaatsen
Verruiming van de werkgelegenheid
Werkgelegenheidsverruiming

Traduction de «vertrouwensklimaat te scheppen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
banencreatie | het scheppen van arbeidsplaatsen | het scheppen van banen | het scheppen van werkgelegenheid | scheppen van arbeidsplaatsen | scheppen van werkgelegenheid | schepping van arbeidsplaatsen | verruiming van de werkgelegenheid | werkgelegenheidsverruiming

création de postes (de travail) | création d'emploi | création d'emplois


scheppen van kleinschalige werkgelegenheid | scheppen van werkgelegenheid in de middelstand

création d'emplois à petite échelle


Actieprogramma voor het scheppen van gelijke kansen voor mannen en vrouwen in het Europees Parlement | PAR [Abbr.]

programme d'action de rééquilibrage du Parlement européen | PAR [Abbr.] | PAR-PE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Via dergelijke acties wens ik een comfortabele en gunstige omgeving te creëren voor alle betrokken partners en aldus bij het grote publiek een vertrouwensklimaat te scheppen waarin de nieuwe technologieën kunnen worden geïmplementeerd.

Au travers de ces actions, je souhaite créer un environnement confortable et favorable pour tous les partenaires concernés et, par ce biais, optimaliser dans un climat de confiance, l'implémentation des nouvelles technologies auprès du public.


1. Welke maatregelen neemt het CGVS in het algemeen om tijdens het gehoor van asielzoekers een vertrouwensklimaat te scheppen?

1. De manière générale, quelles sont les mesures prises par le CGRA afin d'instaurer un climat de confiance lors de l'audition des demandeurs d'asile?


Hun capaciteiten worden niet in twijfel getrokken, noch door de gemeentepolitie, noch door de gerechtelijke politie, maar om het minimale vertrouwensklimaat te scheppen nodig is bij de aanvang, had men leden van de gemeentepolitie of van de gerechtelijke politie op andere directieposten moeten benoemen.

Leurs compétences ne sont pas remises en cause, ni par la police communale, ni par la police judiciaire, mais pour créer le climat de confiance minimale nécessaire au départ il aurait fallu nommer à d'autres postes de direction des membres de la police communale ou de la police judiciaire.


Daarnaast speelt de politieke wil om bij te dragen tot de transformatie en democratisering van het leger in die landen en om de interoperabiliteit ervan te vergroten en een vertrouwensklimaat te scheppen, zodat hun bijdrage in vredesoperaties betrouwbaar is.

Il y a en outre une volonté politique de contribuer à la transformation et à la démocratisation de l'armée dans les pays concernés, d'en accroître l'interopérabilité et de créer un climat de confiance, de manière à assurer la fiabilité de leur contribution dans le cadre d'opérations de maintien de la paix.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hun capaciteiten worden niet in twijfel getrokken, noch door de gemeentepolitie, noch door de gerechtelijke politie, maar om het minimale vertrouwensklimaat te scheppen nodig is bij de aanvang, had men leden van de gemeentepolitie of van de gerechtelijke politie op andere directieposten moeten benoemen.

Leurs compétences ne sont pas remises en cause, ni par la police communale, ni par la police judiciaire, mais pour créer le climat de confiance minimale nécessaire au départ il aurait fallu nommer à d'autres postes de direction des membres de la police communale ou de la police judiciaire.


Onder punt 6.1 van dat arrest stelt de RvV dat de omstandigheden waarin het gehoor plaatsvond, bijzonder problematisch waren. Bij de lezing van het verslag over het tweede gehoor van de asielzoeker bij het CGVS op 19 maart 2015 doet de RvV van bij het begin opmerken dat de context waarin dat gehoor verliep, niet meteen bevorderlijk was voor het scheppen van het noodzakelijke vertrouwensklimaat tussen de asielzoeker en de ambtenaar die het gehoor afnam.

Le CCE, dans le point 6.1 de l'arrêt CCE 154.777 du 19 octobre 2015, fait en effet état d'un climat d'audition particulièrement problématique: "6.1 Le Conseil observe d'emblée qu'à la lecture du rapport de l'audition du 19 mars 2015 [...], cette seconde audition du requérant au CCGRA a eu lieu dans un contexte peu propice à l'établissement d'un nécessaire climat de confiance entre le requérant et l'agent chargé de l'auditionner.


Andere sprekers legden de nadruk op het scheppen van een vertrouwensklimaat waarin een meer efficiënte strijd tegen drugs, terrorisme en de georganiseerde misdaad mogelijk wordt.

D'autres intervenants ont mis l'accent sur la création d'un climat de confiance propice à une lutte plus efficace contre le trafic de drogue, le terrorisme et le crime organisé.


25. verzoekt de exploitanten die betrokken zijn bij de uitrol van de derde generatie te streven naar een transparant beleid bij het aanbieden van diensten, teneinde de consument zo goed mogelijk voor te lichten en zo een vertrouwensklimaat te scheppen dat de vraag alleen maar ten goede zal komen;

25. appelle les opérateurs impliqués dans le déploiement du 3G à s'engager dans une politique transparente d'offre de services afin de garantir au consommateur le maximum d'information, créant ainsi un climat de confiance qui ne pourra que favoriser la demande;


108. meent dat de samenwerkingsprogramma's Interreg, ISPA, PHARE en MEDA een aanzienlijke bijdrage aan de regionale ontwikkeling kunnen leveren en verzoekt de kandidaatlanden die wellicht geschillen hebben met buurlanden die lid van de Europese Unie zijn, op ieder punt hun standpunt in overeenstemming te brengen met de gewijzigde omstandigheden ten einde het nodige vertrouwensklimaat te scheppen om de samenwerking op elk niveau te ontwikkelen en uit te breiden en het belang van alle betrokken partijen te bevorderen; verzoekt de Commissie kritisch toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van de pretoetredingsprogramma's, in het bijzond ...[+++]

108. estime que les programmes de coopération INTERREG, ISPA, PHARE et MEDA peuvent apporter une contribution substantielle au développement régional et prie les pays candidats qui peuvent avoir des divergences avec des pays voisins membres de l'Union européenne d'adapter, sur chaque dossier, leur position à la nouvelle donne, de manière à créer le climat de confiance nécessaire pour développer et étendre la coopération à tous les niveaux et promouvoir l'intérêt de toutes les parties concernées; invite instamment la Commission à assurer un suivi critique des programmes de préadhésion, en particulier de l'ISPA, en vue de régler l'octroi ...[+++]


De door mevrouw de T' Serclaes ingevoerde verplichting lijkt mij nogal laat te komen om een vertrouwensklimaat te scheppen.

L'obligation créée par l'amendement de Mme de T' Serclaes me semble tardive pour développer un climat de confiance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrouwensklimaat te scheppen' ->

Date index: 2022-07-26
w