Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Verval van natuurlijke rijkdommen
Verval van verontreinigende stoffen
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Vertaling van "verval behoudens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre


achteruitgang/verval van natuurlijke rijkdommen | verval van natuurlijke rijkdommen

dégradation des ressources naturelles


ontwikkeling/verval van verontreinigende stoffen | verval van verontreinigende stoffen

devenir de polluant | évolution des polluants








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De aanstaande burgerlijke partij dient, op straffe van verval, behoudens wanneer zij kan aantonen niet tijdig kennis te hebben gehad van deze zitting, haar verzoek in ten laatste vijf dagen vóór de eerste zitting waarop het vonnisgerecht van de strafvordering kennis neemt.

La future partie civile doit introduire sa requête, à peine de déchéance, sauf si elle est en mesure de démontrer de ne pas avoir eu connaissance à temps de cette audience, au plus tard cinq jours avant la première audience à laquelle la juridiction de jugement connaît de l'action publique.


De aanstaande burgerlijke partij dient, op straffe van verval, behoudens wanneer zij kan aantonen niet tijdig kennis te hebben gehad van deze zitting, haar verzoek in ten laatste vijf dagen vóór de eerste zitting waarop het vonnisgerecht van de strafvordering kennis neemt.

La future partie civile doit introduire sa requête, à peine de déchéance, sauf si elle est en mesure de démontrer de ne pas avoir eu connaissance à temps de cette audience, au plus tard cinq jours avant la première audience à laquelle la juridiction de jugement connaît de l'action publique.


De aanstaande burgerlijke partij dient, op straffe van verval, behoudens wanneer zij kan aantonen niet tijdig kennis te hebben gehad van deze zitting, haar verzoek in ten laatste vijf dagen vóór de eerste zitting waarop het vonnisgerecht van de strafvordering kennis neemt.

La future partie civile doit introduire sa requête, à peine de déchéance, sauf si elle est en mesure de démontrer de ne pas avoir eu connaissance à temps de cette audience, au plus tard cinq jours avant la première audience à laquelle la juridiction de jugement connaît de l'action publique.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 38, § 2bis, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, dat bepaalt : « Behoudens in geval van artikel 37/1, eerste lid, of als hij het herstel in het recht tot sturen afhankelijk maakt van het slagen voor een of meer van de in § 3 vermelde examens en onderzoeken, kan de rechter lastens iedere bestuurder houder van een rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs, bevelen dat het effectief verval enkel wordt uitgevoerd : - van vrijdag om 20 uur tot zondag om 20 uur; - van 20 ...[+++]

La question préjudicielle concerne l'article 38, § 2bis, de la loi relative à la police de la circulation routière, qui dispose : « Sauf dans le cas visé à l'article 37/1, alinéa 1, ou lorsqu'il subordonne la réintégration dans le droit de conduire à la condition d'avoir satisfait à un ou plusieurs des examens visés au § 3, le juge peut ordonner, à l'égard de tout conducteur détenteur d'un permis de conduire ou d'un titre qui en tient lieu, que la déchéance effective sera mise en exécution uniquement : - du vendredi 20 heures au dimanche 20 heures; - à partir de 20 heures la veille d'un jour férié jusqu'à 20 heures le jour férié même ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C) in § 3, eerste lid, worden de woorden « Het verzoek tot hulp moet op straffe van verval worden ingediend ..». vervangen door de woorden « Behoudens een verzoek ingediend tot bewaring van recht, moet het verzoek tot hulp op straffe van verval worden ingediend »;

C) au § 3, alinéa 1 , les mots « À peine de forclusion, la demande d'aide doit » sont remplacés par les mots « Sous réserve d'une demande introduite à titre conservatoire, la demande d'aide doit, à peine de forclusion, »;


C) in § 3, eerste lid, worden de woorden « Het verzoek tot hulp moet op straffe van verval worden ingediend ..». vervangen door de woorden « Behoudens een verzoek ingediend tot bewaring van recht, moet het verzoek tot hulp op straffe van verval worden ingediend »;

C) au § 3, alinéa 1, les mots « À peine de forclusion, la demande d'aide doit » sont remplacés par les mots « Sous réserve d'une demande introduite à titre conservatoire, la demande d'aide doit, à peine de forclusion, »;


De verliezende partij in een procedure betreffende oppositie, verval, nietigheid of beroep, betaalt de taksen alsook, behoudens het bepaalde in artikel 119, lid 6, alle vereiste procedurekosten die de andere partij heeft gedragen, met inbegrip van de reis- en verblijfkosten en de bezoldiging van een gemachtigde, raadsman of advocaat, met inachtneming van de tarieven die voor elke kostencategorie worden vastgesteld [...].„;

La partie perdante dans une procédure d'opposition, de déchéance, de nullité ou de recours supporte les taxes exposées par l'autre partie, ainsi que, sans préjudice des dispositions de l'article 119, paragraphe 6, tous les frais exposés par celle-ci indispensables aux fins des procédures, y compris les frais de déplacement et de séjour et la rémunération d'un agent, conseil ou avocat, dans la limite des tarifs fixés pour chaque catégorie de frais [...].«


1. De verliezende partij in een procedure betreffende oppositie, verval, nietigheid of beroep, betaalt de taksen alsook, behoudens het bepaalde in artikel 119, lid 6, alle vereiste procedurekosten die de andere partij heeft gedragen, met inbegrip van de reis- en verblijfkosten en de bezoldiging van een gemachtigde, raadsman of advocaat, met inachtneming van de tarieven die voor elke kostencategorie worden vastgesteld [...]".

1. La partie perdante dans une procédure d'opposition, de déchéance, de nullité ou de recours supporte les taxes exposées par l'autre partie, ainsi que, sans préjudice des dispositions de l'article 119, paragraphe 6, tous les frais exposés par celle-ci indispensables aux fins des procédures, y compris les frais de déplacement et de séjour et la rémunération d'un agent, conseil ou avocat, dans la limite des tarifs fixés pour chaque catégorie de frais [...]".


1. De verliezende partij in een procedure betreffende oppositie, verval, nietigheid of beroep, betaalt de taksen alsook, behoudens artikel 119, lid 6, alle vereiste procedurekosten die de andere partij heeft gedragen, met inbegrip van de reis- en verblijfkosten en de bezoldiging van een gemachtigde, raadsman of advocaat, met inachtneming van de tarieven die voor elke kostencategorie overeenkomstig de uitvoeringsverordening worden vastgesteld.

1. La partie perdante dans une procédure d'opposition, de déchéance, de nullité ou de recours supporte les taxes exposées par l'autre partie, ainsi que, sans préjudice des dispositions de l'article 119, paragraphe 6, tous les frais exposés par celle-ci indispensables aux fins des procédures, y compris les frais de déplacement et de séjour et la rémunération d'un agent, conseil ou avocat, dans la limite des tarifs fixés pour chaque catégorie de frais dans les conditions prévues par le règlement d'exécution.


1. De verliezende partij in een procedure betreffende oppositie, verval, nietigheid of beroep, betaalt de taksen alsook, behoudens artikel 119, lid 6, alle vereiste procedurekosten die de andere partij heeft gedragen, met inbegrip van de reis- en verblijfkosten en de bezoldiging van een gemachtigde, raadsman of advocaat, met inachtneming van de tarieven die voor elke kostencategorie overeenkomstig de uitvoeringsverordening worden vastgesteld.

1. La partie perdante dans une procédure d'opposition, de déchéance, de nullité ou de recours supporte les taxes exposées par l'autre partie, ainsi que, sans préjudice des dispositions de l'article 119, paragraphe 6, tous les frais exposés par celle-ci indispensables aux fins des procédures, y compris les frais de déplacement et de séjour et la rémunération d'un agent, conseil ou avocat, dans la limite des tarifs fixés pour chaque catégorie de frais dans les conditions prévues par le règlement d'exécution.


w