Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Directie Wegen Verviers
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Vertaling van "verviers vervangen door " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses


Directie Wegen Verviers

Direction des routes de Verviers




de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


Omschrijving: Dissociatieve convulsies kunnen epileptische aanvallen nauwkeurig imiteren in termen van bewegingen, maar tongbeet, kneuzing door vallen en incontinentie voor urine komen zelden voor; en het bewustzijn blijft behouden of wordt vervangen door een toestand van stupor of trance.

Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.


orgaan of weefsel vervangen door heteroloog of homoloog transplantaat

organe ou tissu remplacé par greffe hétérologue ou homologue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° in de bepaling onder d) worden de woorden ", Verviers-Herve en Verviers" vervangen door de woorden "en in de twee kantons Verviers".

3° dans le d), les mots ", de Verviers-Herve et de Verviers" sont remplacés par les mots "et dans les deux cantons de Verviers".


In artikel 1 van het ministerieel besluit van 11 januari 2013 houdende benoeming van de voorzitters en de ondervoorzitters van de kamers van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsenworden de woorden "Dr. Boniver Jacques, Verviers" vervangen door de woorden "Dr. Vanherweghem Jean-Louis, Bruxelles".

Dans l'article 1 de l'arrêté ministériel du 11 janvier 2013 portant nomination des présidents et vice-présidents des chambres du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes, les mots « Dr. Boniver, Jacques, Verviers » sont remplacés par les mots « Dr. Vanherweghem Jean-Louis, Bruxelles ».


3° de woorden ", Verviers-Herve en Verviers" worden vervangen door de woorden "en in de twee kantons Verviers".

3° les mots ", de Verviers-Herve et de Verviers" sont remplacés par les mots "et dans les deux cantons de Verviers".


3° de woorden "in het eerste kanton Verviers-Herve en in het tweede kanton Verviers" worden telkens vervangen door de woorden "in de twee kantons Verviers".

3° les mots "du premier canton de Verviers-Herve et du second canton de Verviers" sont chaque fois remplacés par les mots "dans les deux cantons de Verviers".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 5, § 1, van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999, worden de woorden « in het gerechtelijk arrondissement Verviers » vervangen door de woorden « in de kantons Limburg-Aubel, Malmedy-Spa-Stavelot, Verviers-Herve en het tweede kanton Verviers » en worden de woorden « in het gebied van die twee arrondissementen » vervangen door de woorden « in de hier genoemde gebiedsomschrijvingen ».

Dans l'article 5, § 1, de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, modifié par la loi du 4 mai 1999, les mots « dans l'arrondissement judiciaire de Verviers » sont remplacés par les mots « dans les cantons de Limbourg-Aubel, de Malmedy-Spa-Stavelot, de Verviers-Herve et dans le deuxième canton de Verviers », les mots « ou dans celui d'Eupen » sont remplacés par les mots « ou dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen » et les mots « dans l'étendue de ces deux arrondissements » sont remplacés par les mots « dans les limites territoriales ci-mentionnées ».


— wordt het cijfer « 7 » dat voorkomt tegenover de zetel Verviers, vervangen door het cijfer « 11 »;

— le chiffre « 7 » figurant en regard du siège de Verviers est remplacé par le chiffre « 11 »;


— wordt het cijfer « 7 » dat voorkomt tegenover de zetel Verviers, vervangen door het cijfer « 11 »;

— le chiffre « 7 » figurant en regard du siège de Verviers est remplacé par le chiffre « 11 »;


In artikel 1 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, gewijzigd bij de wetten van 23 september 1985 en 19 juli 2012, worden de woorden « die hun zetel hebben in de provincies Henegouwen, Luxemburg en Namen en in de arrondissementen Nijvel, Luik, Hoei en Verviers » vervangen door de woorden « die hun rechtsmacht uitoefenen over de arrondissementen Henegouwen, Luik, Luxemburg, Namen en Waals-Brabant ».

Dans l'article 1 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, modifié par les lois des 23 septembre 1985 et 19 juillet 2012, les mots « dont le siège est établi dans les provinces de Hainaut, de Luxembourg, de Namur et dans les arrondissements de Nivelles, Liège, Huy et Verviers » sont remplacés par les mots « qui exercent leur juridiction dans les arrondissements du Hainaut, de Liège, de Luxembourg, de Namur et du Brabant wallon ».


Artikel 1. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 19 oktober 1972 betreffende de uitvoering van de artikelen 221, 223 en 227 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij het ministerieel besluit van 12 januari 1995, worden de woorden "de gerechtelijke arrondissementen Verviers en Eupen" vervangen door de woorden "het gerechtelijk arrondissement Eupen en de kantons Limburg-Aubel, Malmedy-Spa-Stavelot, Verviers-Herve en Verviers".

Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 19 octobre 1972 relatif à l'exécution des articles 221, 223 et 227 du Code judiciaire, remplacé par l'arrêté ministériel du 12 janvier 1995, les mots "les arrondissements judiciaires de Verviers et d'Eupen" sont remplacés par les mots "l'arrondissement judiciaire d'Eupen et les cantons de Limbourg-Aubel, de Malmedy-Spa-Stavelot, de Verviers-Herve et de Verviers".


In artikel 1 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, vervangen door de wet van 23 september 1985, worden de woorden « alsook voor de Franstalige rechtbanken van het arrondissement Brussel, » ingevoegd tussen het woord « Verviers, » en het woord « wordt ».

Dans l'article 1 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, remplacé par la loi du 23 septembre 1985, les mots « ainsi que devant les tribunaux francophones de l'arrondissement de Bruxelles, » sont insérés entre le mot « Verviers, » et le mot « toute ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verviers vervangen door' ->

Date index: 2022-07-15
w