Voorts dient de Commissie na te gaan of het programma wellicht aantrekkelijker zou kunnen worden gemaakt door bij de vaststelling van de financieringsvoorwaarden naar gebruikt vervoermiddel te differentiëren en de referentiewaarden per productcategorie te verlagen, aangezien goederen die snel bederven slechts over korte afstanden kunnen worden vervoerd.
En outre, il appartient à la Commission d'examiner si une différenciation des conditions de financement selon le mode de transport et un abaissement des objectifs en fonction des produits pourraient rendre le programme plus attrayant, étant donné que les marchandises très périssables ne peuvent être transportées que sur de courtes distances.