Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het centrale meldpunt voor de informatie over geplande werken in de nabijheid van vervoersinstallaties zo snel mogelijk dient te functioneren; dat om correct te kunnen functioneren de wetgeving dient aangepast te worden, meer bepaald om de mogelijkheid te bieden informatie te verstrekken via het centrale meldpunt en niet alleen via de gemeenten; dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet genomen worden;
Vu l'urgence motivée par le fait que le point de contact central pour l'information sur des travaux prévus à proximité d'installations de transport doit fonctionner aussi vite possible; que pour pouvoir fonctionner correctement la législation doit être adaptée, plus en particulier afin d'offrir la possibilité de fournir d'information via le point de contact central et non seulement via les communes; que le présent arrêté doit dès lors être pris dans les délais les plus brefs;