Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiperen op te verwachten problemen op de weg
Te verwachten problemen op de weg voorzien

Traduction de «verwachten problemen heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anticiperen op te verwachten problemen op de weg | te verwachten problemen op de weg voorzien

anticiper les problèmes prévisibles sur la route


problemen die zich voordoen wanneer de handel raakvlakken heeft met milieuzorg

problèmes pour lesquels les questions commerciales recoupent les préoccupations en matière d'environnement


problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een arrest van 8 oktober 1997 (2) , heeft de Raad van State immers geoordeeld dat, aangezien bedelarij niet bij wet verboden is en dat een politiereglement de bedelarij alleen kan tegengaan door de maatregelen toe te passen die vereist zijn voor het handhaven van de openbare orde, veiligheid, rust en gezondheid, een verbod via een gemeentelijk reglement in verhouding dient te staan tot vastgestelde of te verwachten problemen.

Dans un arrêt du 8 octobre 1997 (2) , ce dernier a en effet jugé que la mendicité n'étant pas interdite par la loi et qu'un règlement de police ne pouvant en entraver l'exercice que par des mesures requises par le maintien de l'ordre public, de la sécurité, de la tranquillité ou de la salubrité publiques, son interdiction par la voie d'un règlement communal doit être proportionnée aux troubles constatés ou probables.


In een arrest van 8 oktober 1997 (2) , heeft de Raad van State immers geoordeeld dat, aangezien bedelarij niet bij wet verboden is en dat een politiereglement de bedelarij alleen kan tegengaan door de maatregelen toe te passen die vereist zijn voor het handhaven van de openbare orde, veiligheid, rust en gezondheid, een verbod via een gemeentelijk reglement in verhouding dient te staan tot vastgestelde of te verwachten problemen.

Dans un arrêt du 8 octobre 1997 (2) , ce dernier a en effet jugé que la mendicité n'étant pas interdite par la loi et qu'un règlement de police ne pouvant en entraver l'exercice que par des mesures requises par le maintien de l'ordre public, de la sécurité, de la tranquillité ou de la salubrité publiques, son interdiction par la voie d'un règlement communal doit être proportionnée aux troubles constatés ou probables.


Hij heeft soms de indruk dat men, sinds de uitspraak in de zaak- Salduz, schrik krijgt als iemand bij een eerste verhoor tot een bekentenis overgaat, omdat men dan problemen op Europees niveau kan verwachten.

L'intervenant dit avoir parfois l'impression que, depuis l'arrêt Salduz, on redoute qu'une personne fasse des aveux lors d'une première audition parce que l'on craint de rencontrer des problèmes au niveau européen.


Mevrouw Van de Casteele doet opmerken dat terzake een vraag werd gesteld aan minister Tobback die ons heeft verzekerd dat er weinig problemen te verwachten zijn gelet op de relativiteit van de uitgaven voor de ambtenarenpensioenen.

Mme Van de Casteele fait remarquer qu'une question a été posée à ce sujet au ministre Tobback et que celui-ci a assuré que l'on rencontrera peu de problèmes, étant donné la relativité des dépenses pour les pensions des agents de l'État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ngo Verslaggevers zonder grenzen heeft Italië, Bulgarije en Slowakije al aangewezen als landen waarin duidelijk problemen zijn als het gaat om de persvrijheid Frankrijk en Spanje voldoen ook niet aan de normen die vrije burgers zouden mogen verwachten.

L’ONG Reporters sans frontières a déjà signalé de graves problèmes de liberté de la presse en Italie, en Bulgarie et en Slovaquie.


In de Raad is men daar echter niet zo enthousiast over is. Ik begrijp wel dat men met de korte definitie van de Raad een paar problemen heeft. Vandaar dat wij als Parlement het de lidstaten gemakkelijker gaan maken; we hebben in amendementen 31 en 32 uitgelegd wat wij nu precies van zo'n onafhankelijke bevoegde instantie verwachten, namelijk dat zij mensenlevens redt, de kust beschermt, het milieu beschermt, voor de veiligheid zorgt en de economie beschermt.

Je peux comprendre que la brève définition du Conseil suscite quelques préoccupation; nous allons donc, au sein de cette Assemblée, simplifier les choses pour les États membres. Aux amendements 31 et 32, nous avons expliqué avec précision ce que nous attendions de ce type d’organe compétent indépendant, à savoir qu’il sauve des vies, protège le littoral, protège l’environnement, garantisse la sécurité et protège l’économie.


De boeren verwachten van het Parlement en de Commissie politieke signalen. Het heeft dus alle zin de problemen hier vandaag te bespreken in de hoop dat de Commissie enkele signalen kan geven door te laten weten over welke informatie zij beschikt en welke maatregelen zij voorstelt om op korte termijn deze problemen te verzachten.

Les agriculteurs attendent les signaux politiques du Parlement et de la Commission et la programmation de ce débat aujourd’hui au Parlement a donc tout son sens, en espérant que la Commission puisse lancer quelques signaux, communiquer les informations en sa possession et proposer des mesures à court terme pour atténuer ces problèmes.


Globalisering is een realiteit die in het dagelijks leven gevolgen heeft voor gewone Europeanen en zij verwachten van hun regeringen en instellingen antwoorden op de problemen die die realiteit met zich meebrengt.

La globalisation est une réalité qui se vit au quotidien et les Européens se tournent vers leur gouvernement et vers leur institution pour trouver des solutions aux problèmes liés à la globalisation.


Er zijn geen problemen te verwachten als het gaat over een patiënt die een sociaal en familiaal weefsel rond zich heeft.

Il n'y a pas de problème lorsqu'il s'agit de patients insérés dans un tissu familial.


We willen dan ook aandringen op een resultatenonderzoek, dat simpelweg laat zien welke problemen we kunnen verwachten na invoering van de wetgeving van Bazel II. We willen dat resultatenonderzoek graag vandaag door de Commissie toegezegd krijgen; ook de Raad heeft daar al op aangedrongen. We willen weten wat onze ministers van Financiën, onze nationale staten ter voorbereiding op de invoering van Bazel II kunnen of moeten doen, en welke voorstellen de verschillende staten ontwikkelen.

Nous voudrions savoir ce que nos ministres des finances, ce que nos États nationaux, voudraient ou devront faire à la veille de l’introduction de Bâle II et quelles sont les propositions élaborées par les différents États. Surtout, il faut disposer d’un programme de reconfiguration.




D'autres ont cherché : verwachten problemen heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwachten problemen heeft' ->

Date index: 2021-06-12
w