I. overwegende dat de landbouwproductie van de herfst en de winter verloren is doordat het zaaigoed onvoldoende heeft gekiemd en/of zich niet normaal heeft ontwikkeld, hetgeen gevolgen heeft voor de weilanden, de natuurlijke en/of gezaaide veevoeders, waardoor de landbouwers verplicht zijn vroeger dan normaal hun stro- en hooivoorraden aan te spreken en in sommige gevallen stro en voeder moeten inkopen, met als logisch gevolg dat de productie afneemt en de kosten stijgen;
overwegende dat de verwachte landbouwopbrengst voor d
e lente en de zomer zeer beperkt ...[+++] is, temeer daar nu de droge periode aanbreekt, met zeer geringe hoeveelheden oppervlakte- en grondwater, met alle risico's van dien voor het zaaigoed en de aanplantingen van deze tijd van het jaar, zoals tomaten, maïs, rijst, groenten en fruit, alsook voor de diervoeders en de normale ontwikkeling van de cultures van de herfst, zoals de citrusvruchten en de druiven,
I. considérant que les cultures agricoles de l'automne et de l'hiver sont perdues à cause de la faiblesse de la germination et/ou du développement, ce qui se répercute sur les pâturages, les fourrages naturels et/ou les superficies ensemencées, obligeant les agriculteurs à prélever sur leurs stocks de paille et de foin plus tôt que prévu et à acheter de la paille et des rations alimentaires, ce qui entraîne une diminution naturelle de la production et une augmentation des coûts; considér
ant que les perspectives concernant les cultures agricoles de printemps et d'été ne sont guère favorables puisque l'on entre dans une période d'étiage,
...[+++] avec des réserves superficielles et souterraines très réduites, ce qui met en péril les ensemencements et les plantations de cette période, comme la tomate, le maïs, le riz et les fruits et légumes, ainsi que l'alimentation des animaux et le développement normal des cultures d'automne comme les agrumes et la vigne;