Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwarrend omdat men " (Nederlands → Frans) :

Ten eerste is er de vraag naar de sanctionering van de procesverzuimen (de term nietigheden is verwarrend omdat men daardoor zou suggereren dat elk procesverzuim tot een nietigheid leidt).

Premièrement, il y a la sanction des vices de procédure (le terme « nullités » porte à confusion parce qu'on suggère en l'utilisant que tout vice constitue une cause de nullité).


Ten eerste is er de vraag naar de sanctionering van de procesverzuimen (de term nietigheden is verwarrend omdat men daardoor zou suggereren dat elk procesverzuim tot een nietigheid leidt).

Premièrement, il y a la sanction des vices de procédure (le terme « nullités » porte à confusion parce qu'on suggère en l'utilisant que tout vice constitue une cause de nullité).


Overigens zou men die overeenkomsten beter officieel opheffen omdat het feit dat zij voor een aantal aspecten van kracht blijven (bijvoorbeeld inzake de waarborgen) verwarrend kan zijn (3).

Il faudrait d'ailleurs envisager d'abroger officiellement ces conventions car le fait qu'elles subsistent pour certains aspects (par exemple les sûretés pour certaines d'entre elles) est de nature à créer des confusions (3).


Overigens zou men die overeenkomsten beter officieel opheffen omdat het feit dat zij voor een aantal aspecten van kracht blijven (bijvoorbeeld inzake de waarborgen) verwarrend kan zijn (3).

Il faudrait d'ailleurs envisager d'abroger officiellement ces conventions car le fait qu'elles subsistent pour certains aspects (par exemple les sûretés pour certaines d'entre elles) est de nature à créer des confusions (3).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwarrend omdat men' ->

Date index: 2021-04-06
w