I. overwegende dat de uitsluiting van ouderen van HIV/AIDS-programma’s in ontwikkelingslanden ertoe leidt dat personen van meer dan 49 jaar niet worden onderzocht, zodat HIV bij ouderen gewoonlijk niet wordt ontdekt of verkeerd wordt gediagnosticeerd, en de kritische rol van ouderen erkennend bij de verzorging van mensen die aan AIDS lijden en hun verweesde kleinkinderen; tevens en hun potentiële rol erkennend als voorlichters en actoren bij de HIV-preventie in de ontwikkelingslanden,
I. considérant que l'exclusion des personnes âgées des programmes de recherche sur le VIH et le sida dans les pays en voie de développement ne permet pas de procéder à des essais pour les plus de quarante-neuf ans – de sorte que, chez les personnes âgées, le VIH passe souvent inaperçu ou est diagnostiqué à tort – et reconnaissant le rôle critique que
ces personnes âgées peuvent jouer dans la fourniture de soins aux malades du sida et à leurs propres petits-enfants (au cas où ceux-ci deviennent orphelins), ainsi que leur fonction potentielle en tant qu'éducateurs et protagonistes des campagnes de prévention contre le VIH dans les pays en
...[+++] voie de développement,