Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beursgenoteerde onderneming
Beursgenoteerde vennootschap
Buitenlandse onderneming
Europese gemeenschappelijke onderneming
Firma
Gemeenschappelijke Onderneming BBI
Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel
Gemeenschappelijke Onderneming FCH
Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy
Gemeenschappelijke Onderneming S2R
Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail
Gemeenschappelijke onderneming Artemis
Gemeenschappelijke onderneming Clean Sky
Gemeenschappelijke onderneming ENIAC
Gemeenschappelijke onderneming IMI
Gemeenschappelijke onderneming SESAR
Genoteerde onderneming
Lees tweede
Maatschappelijk verantwoorde onderneming
Maatschappij
Onderneming
Onderneming met buitenlands kapitaal
Op de beurs genoteerde onderneming
Opleiding in een onderneming
Sociale onderneming
Verweerder
Verwerende partij
Wederpartij

Traduction de «verwerende onderneming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]

entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]


onderneming [ firma | maatschappij ]

entreprise [ firme ]


buitenlandse onderneming [ onderneming met buitenlands kapitaal ]

entreprise étrangère [ entreprise à capital étranger ]


beursgenoteerde onderneming | beursgenoteerde vennootschap | genoteerde onderneming | op de beurs genoteerde onderneming

société cotée | société cotée en bourse




verweerder | verwerende partij | wederpartij

partie défenderesse


maatschappelijk verantwoorde onderneming | sociale onderneming

entreprise sociale




betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming

rédiger un rapport sur la gestion générale d’une entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is sprake van een kennelijk nauwere band (artikel 4, lid 3, van de Rome-II-verordening) met het recht van het land waar de verwerende onderneming is gevestigd, indien de algemene voorwaarden van deze onderneming bepalen dat op de door haar gesloten overeenkomsten het recht van dit land van toepassing is?

Existe-t-il un lien manifestement plus étroit (article 4, paragraphe 3, du règlement «Rome II») avec le droit de l’État dans lequel l’entreprise défenderesse a son siège, lorsque les conditions commerciales de celle-ci prévoient que le droit de cet État s’applique aux contrats conclus par l’entreprise?


Dient onder het land waar de schade zich heeft voorgedaan (artikel 4, lid 1, van de Rome-II-verordening) elk land te worden begrepen waarop de handelsactiviteiten van de verwerende onderneming zijn gericht, zodat de litigieuze voorwaarden naar het recht van het land van de aangezochte rechter moeten worden beoordeeld indien de tot instelling van vorderingen bevoegde instantie opkomt tegen het gebruik van deze voorwaarden bij handelstransacties met consumenten die in dit land woonachtig zijn?

Convient-il d’entendre comme le pays où le dommage survient (article 4, paragraphe 1, du règlement «Rome II») tout État à destination duquel l’entreprise défenderesse déploie des initiatives commerciales, de sorte que les clauses litigieuses doivent être interprétées à la lumière du droit de cet État en cas de contestation, par une entité habilitée à introduire une action, de l’utilisation de ces clauses dans les rapports commerciaux avec des consommateurs résidant dans cet État?


Uiteindelijk werd dat proces in 1970 beëindigd met een minnelijke schikking tussen de aanklagers en de verwerende onderneming, waarbij die laatste zich ertoe verbond 100 miljoen Deutsche Mark uit te betalen aan de kinderen wier misvormingen veroorzaakt waren door de geneesmiddelen op basis van thalidomide (zoals Contergan, het Duitse equivalent van Softenon) die ze in omloop had gebracht.

Ce procès se termina finalement en 1970 par une transaction entre les plaignants et la société défenderesse, cette dernière s'engageant par ailleurs à verser 100 millions de Deutsche marks aux enfants dont les malformations étaient imputables aux médicaments à base de thalidomide (tel le Contergan, l'équivalent allemand du Softenon) qu'elle avait mis en circulation.


Indien de zaak ontvankelijk wordt verklaard, wordt de tweede fase opgestart, de fase van verplichte onderhandeling tussen de groepsvertegenwoordiger en de verwerende onderneming, waarvan de maximale duurtijd door de rechter wordt bepaald.

Si l'affaire a été déclarée recevable, la deuxième phase est lancée, à savoir une phase de négociation obligatoire entre le représentant du groupe et l'entreprise défenderesse, dont la durée maximum est fixée par le juge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteindelijk werd dat proces in 1970 beëindigd met een minnelijke schikking tussen de aanklagers en de verwerende onderneming, waarbij die laatste zich ertoe verbond 100 miljoen Deutsche Mark uit te betalen aan de kinderen wier misvormingen veroorzaakt waren door de geneesmiddelen op basis van thalidomide (zoals Contergan, het Duitse equivalent van Softenon) die ze in omloop had gebracht.

Ce procès se termina finalement en 1970 par une transaction entre les plaignants et la société défenderesse, cette dernière s'engageant par ailleurs à verser 100 millions de Deutsche marks aux enfants dont les malformations étaient imputables aux médicaments à base de thalidomide (tel le Contergan, l'équivalent allemand du Softenon) qu'elle avait mis en circulation.


Indien de zaak ontvankelijk wordt verklaard, wordt de tweede fase opgestart, de fase van verplichte onderhandeling tussen de groepsvertegenwoordiger en de verwerende onderneming, waarvan de maximale duurtijd door de rechter wordt bepaald.

Si l'affaire a été déclarée recevable, la deuxième phase est lancée, à savoir une phase de négociation obligatoire entre le représentant du groupe et l'entreprise défenderesse, dont la durée maximum est fixée par le juge.


Uiteindelijk werd dat proces in 1970 beëindigd met een minnelijke schikking tussen de aanklagers en de verwerende onderneming, waarbij die laatste zich ertoe verbond 100 miljoen Deutsche Mark uit te betalen aan de kinderen wier misvormingen veroorzaakt waren door de geneesmiddelen op basis van thalidomide (zoals Contergan, het Duitse equivalent van Softenon) die ze in omloop had gebracht.

Ce procès se termina finalement en 1970 par une transaction entre les plaignants et la société défenderesse, cette dernière s'engageant par ailleurs à verser 100 millions de Deutsche marks aux enfants dont les malformations étaient imputables aux médicaments à base de thalidomide (tel le Contergan, l'équivalent allemand du Softenon) qu'elle avait mis en circulation.


1. « Is artikel 573 van het Gerechtelijk Wetboek in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre uit de combinatie van het eerste en het derde [lees : tweede] lid van die bepaling voortvloeit dat een eisende partij een ' onderneming ' in de hoedanigheid van verwerende partij voor een rechtbank van koophandel wegens een geschil met betrekking tot een ' economische activiteit ' enkel kan oproepen in het geval waarin die onderneming een handelsonderneming is en waarin het geschil betrekking heeft op een handeling die de wet als daad van koopha ...[+++]

1. « L'article 573 du Code judiciaire est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, de la conjonction des alinéas 1 et 3 [lire : 2] de cette disposition, il résulte qu'une partie demanderesse ne peut appeler en qualité de partie défenderesse devant un tribunal de commerce, une ' entreprise ' pour une contestation relative à une ' activité économique ', que dans la seule hypothèse où cette entreprise est de nature commerciale et où la contestation est relative à un acte réputé commercial par la loi, alors qu'il n'est en fait aucune distinction à établir dans le fonctionnement des entreprises entre les entreprises de ...[+++]


w