Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwerken heeft gekregen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het kan immers niet de bedoeling zijn dat iemand die één of meer vrijheidsstraffen (met een uitvoerbaar deel van meer dan drie jaar) oploopt en zich in staat van herhaling bevindt een langere strafuitvoeringsduur te verwerken zou krijgen dan iemand die een veroordeling tot een levenslange vrijheidsstraf (al dan niet met recidive) heeft gekregen.

En effet, l'objectif ne peut pas être qu'une personne qui subit une ou plusieurs peines privatives de liberté (avec une partie à exécuter qui s'élève à plus de trois ans) et se trouve en état de récidive se voie infliger une durée d'exécution de la peine plus longue qu'une personne qui a été condamnée à une peine privative de liberté à perpétuité (avec ou sans récidive).


Praktisch gezien rijst de vraag of het, reeds zwaar belaste, justitieapparaat de extra werklast (wat zal iemand die levenslang heeft gekregen tegenhouden om in hoger beroep te gaan ?) die zal voortvloeien uit de toename van het aantal assisenzaken wel zal kunnen verwerken.

D'un point de vue pratique se pose la question de savoir si l'appareil judiciaire pourra absorber la charge de travail supplémentaire qui découlera de l'augmentation du nombre d'affaires en assises (qu'est-ce qui retiendra une personne condamnée à vie de faire appel ?).


Deze bepaling heeft als doel de toezichtstaken van het Comité I uit te breiden, enerzijds, tot de diensten die ressorteren onder de Belgische burgerlijke en militaire overheden en waarvan de leden de bevoegdheid hebben gekregen om persoonlijke gegevens en inlichtingen in te winnen, te verzamelen, te bewaren en te verwerken teneinde opdrachten van militaire en openbare veiligheid te volbrengen en, anderzijds, tot de natuurlijke pers ...[+++]

La disposition vise à étendre la mission de contrôle du Comité R, d'une part, aux services relevant d'autorités publiques et militaires belges dont les membres ont reçu la compétence de rechercher, recueillir, conserver et traiter des données personnelles ainsi que des renseignements aux fins d'assurer des missions de sûreté militaire et de sécurité publique et, d'autre part, aux personnes physiques ou morales qui, sur le territoire national, exercent comme activité, celle de rechercher, recueillir, conserver et traiter des données personnelles ainsi que des renseignements aux fins d'assurer des missions de sûreté et de sécurité des pers ...[+++]


De migratiestromen die Europa de afgelopen dertig jaar te verwerken heeft gekregen, hebben bijgedragen aan de verspreiding in de Europese samenleving van nieuwe culturen, tradities, gewoonten en gedragingen.

Les flux migratoires que l'Europe a connus au cours des trente dernières années ont contribué à la diffusion dans les sociétés européennes de nouvelles cultures, traditions, coutumes et comportements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat de wereldeconomie in de laatste dagen een zware "olieschok" te verwerken heeft gekregen die de Europese Unie harder dreigt te treffen dan de Verenigde Staten,

A. considérant que l'économie mondiale a connu, ces derniers jours, un "choc pétrolier" à part entière qui menace d'avoir un impact plus profond sur l'Union européenne que sur les États-Unis,


Daar komt bij dat de landen die de barrières hebben opgeheven (het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Zweden) geen grotere migratiestroom te verwerken hebben gekregen dan de overige lidstaten, waar slechts een gering aantal, voornamelijk tijdelijke werkvergunningen zijn verleend. De eerstgenoemde categorie landen is bovendien bereid te erkennen dat de migratie een gunstig effect op hun economie heeft gehad, wat overigens reeds bekend was.

De plus, les pays qui ont levé les restrictions, comme le Royaume-Uni, l’Irlande et la Suède, n’ont pas constaté d’augmentations majeures de leur afflux migratoire par rapport à celui des autres États membres. Ils ont accordé certains permis de travail (essentiellement provisoires) et ont confirmé que ces immigrants ont eu un effet positif sur leur économie.


De energiemarkt heeft de laatste tijd een aantal schokken te verwerken gekregen, zoals de stijging van de olieprijzen en de toegenomen bezorgdheid van het publiek voor de gevolgen van de klimaatverandering. Wat onderneemt de Raad onder Brits voorzitterschap om te zorgen dat de voorgestelde richtlijn op doelmatig eindgebruik van energie en dienstverlening in de energiesector (COM(2003)0739 - C5-0642/2003 - 2003/0300(COD)) rekening houdt met de strengere maatregelen om energiebesparingen te stimuleren, die op een st ...[+++]

Au regard des chocs récemment enregistrés sur le marché de l’énergie (hausse des prix du pétrole, par exemple, ou regain d’inquiétude dans le public concernant les effets du changement climatique), quelles mesures le Conseil compte-t-il adopter, sous la Présidence britannique, pour veiller à ce que la directive proposée sur l’efficacité énergétique dans les utilisations finales et les services énergétiques (COM(2003)0739 - C5-0642/2003 - 2003/0300(COD)) prenne en considération les mesures plus rigoureuses soutenues par une large majorité de députés au Parlement et visant à promouvoir les économies d’énergie?


In dat artikel wordt gesteld dat op het gebied van de landbouw en de voorziening een speciale behandeling moeten worden bedacht die moet aansluiten bij de bijzondere omstandigheden waarmee de ultraperifere regio’s te maken hebben. Die bijzondere behandeling heeft betere invulling gekregen door het verwerken van de ervaringen die we met de toepassing van de POSEI-programma’s hebben opgedaan.

Les politiques en matière d’agriculture et d’approvisionnement prévoient un traitement spécial, adapté à la situation spécifique de chaque région ultrapériphérique, et ce traitement spécial a été amélioré et renforcé grâce à l’expérience acquise lors de la mise en œuvre des plans POSEI.


10. a) Hoeveel klachten heeft de ombudsdienst voor de luchthaven sinds zijn ontstaan te verwerken gekregen?

10. a) Combien de plaintes ont déjà été introduites auprès du service de médiation pour l'aéroport depuis sa création?




Anderen hebben gezocht naar : verwerken heeft gekregen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwerken heeft gekregen' ->

Date index: 2024-09-22
w