Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boeken
Boekingen verwerken
Herwerking
Materialen kiezen om te verwerken
Materialen selecteren om te verwerken
Materialen uitkiezen om te verwerken
Opnieuw verwerken
Recycleren
Reserveringen beheren
Reserveringen verwerken
Te verwerken verliessaldo
Terugwinnen
Verwerken
Verwerken van magen en darmen
Verwerken van trijp
Verwerking

Traduction de «verwerken kreeg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
materialen kiezen om te verwerken | materialen selecteren om te verwerken | materialen uitkiezen om te verwerken

choisir des matériaux à traiter


blootstelling aan ioniserende straling bij verwerken van nucleaire brandstof

exposition aux rayonnements ionisants dans le traitement de combustible nucléaire


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

traiter les demandes de clients conformément au règlement européen REACh 1907/2006


boeken | reserveringen beheren | boekingen verwerken | reserveringen verwerken

honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation


verwerken van magen en darmen | verwerken van trijp

boyauderie et triperie






herwerking | opnieuw verwerken | recycleren | terugwinnen

retraitement du combustible | retraitement du combustible irradié | traitement du combustible irradié


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de loop der jaren werd dit systeem, gezien het stijgende aantal dossiers dat de Raad van State te verwerken kreeg en de grotere specialisatievereiste ten gevolge van deze toegenomen werkdruk, evenwel onwerkbaar en uiteindelijk door de wet van 6 mei 1982 afgeschaft.

Au fil des années toutefois, par suite de la multiplication des dossiers à traiter par le Conseil d'État et de l'exigence de spécialisation accrue résultant de ce surcroît de travail, le système est devenu inapplicable et a finalement été abrogé par la loi du 6 mai 1982.


In de loop der jaren werd dit systeem, gezien het stijgende aantal dossiers dat de Raad van State te verwerken kreeg en de grotere specialisatievereiste ten gevolge van deze toegenomen werkdruk, evenwel onwerkbaar en uiteindelijk door de wet van 6 mei 1982 afgeschaft.

Au fil des années toutefois, par suite de la multiplication des dossiers à traiter par le Conseil d'État et de l'exigence de spécialisation accrue résultant de ce surcroît de travail, le système est devenu inapplicable et a finalement été abrogé par la loi du 6 mai 1982.


Dit veronderstelt dat de ontwikkeling van programma's van Arianespace, die dat een grote tegenslag te verwerken kreeg door het falen van Ariane V ESCA, wordt ondersteund.

Cela implique de soutenir le développement des programmes d'Arianespace qui a subi un important revers suite aux échecs d'Ariane V ESCA.


In de loop der jaren werd dit systeem, gezien het stijgende aantal dossiers dat de Raad van State te verwerken kreeg en de grotere specialisatievereiste ten gevolge van deze toegenomen werkdruk, evenwel onwerkbaar en uiteindelijk door de wet van 6 mei 1982 afgeschaft.

Au fil des années toutefois, par suite de la multiplication des dossiers à traiter par le Conseil d'État et de l'exigence de spécialisation accrue résultant de ce surcroît de travail, le système est devenu inapplicable et a finalement été abrogé par la loi du 6 mai 1982.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat Iran, naar het IAEA heeft bevestigd, in 2007 van personen in Pakistan aanwijzingen kreeg voor de manier om verrijkt uranium tot metalen voor atoomkoppen te verwerken, evenals, aldus de bijlage van het IAEA-verslag, informatie voor het ontwerpen van een nucleaire explosieve constructie;

E. considérant que l'AIEA a confirmé qu'en 2007, que des personnes au Pakistan avaient communiqué à l'Iran des instructions sur les moyens d'accélérer l'enrichissement de l'uranium afin de le convertir en métal pouvant être utilisé dans des ogives et que l'annexe au rapport de l'AIEA indique que l'Iran a reçu des éléments relatifs à la conception d'un dispositif explosif nucléaire;


De situatie is moeilijk voor dit eilandje dat, alleen al in 2008, bijna 31 700 immigranten te verwerken kreeg.

La situation est difficile pour cette petite île qui, pour la seule année 2008, a eu à gérer l’arrivée de près de 31 700 immigrants.


De totale vermindering van pesticiden voor de periode 1996 t/m 2004 werd geschat op 172.500 megaton aan actieve bestanddelen, hetgeen erop neerkomt dat het milieu 14% minder pesticiden op deze gewassen te verwerken kreeg.

La réduction cumulée de la consommation de pesticides pour la période 1996 à 2004 a représenté, selon les estimations, 172 500 MT d'ingrédients actifs, ce qui correspond à une réduction de 14 % de l'impact environnemental lié à l'utilisation de pesticides sur ces cultures.


In het jaar 2005 waren er erg veel klachten, zelfs het hoogste aantal klachten dat de Ombudsman ooit te verwerken kreeg. Allereerst is dat natuurlijk een teken dat steeds meer burgers zich verdiepen in de EU en ook in haar manier van werken.

Un nombre élevé de plaintes ont été déposées en 2005 - le plus élevé jamais soumis au Médiateur -, ce qui indique tout d’abord que les citoyens sont de plus en plus nombreux à s’intéresser activement à l’Union européenne et à son fonctionnement.


Aan de ene kant kreeg de economie een heftige schok te verwerken vanwege de stijging van de prijs van aardolie en van andere grondstoffen, niet alleen voor de productie van levensmiddelen. Dat geldt voor de landen van de eurozone, maar ook voor de andere landen binnen en buiten Europa, of het nu geïndustrialiseerde landen zijn of opkomende economieën

D’une part, jusqu’en juillet 2008, les économies de la zone euro, toutes les autres économies européennes et beaucoup d’autres dans les pays industrialisés et émergents ont subit un choc sévère à la suite de la hausse des prix du pétrole et des autres matières premières non alimentaires.


Misbruik van de internetverbinding via een klassieke telefoonlijn en een duur 077- of 0900-nummer heeft ervoor gezorgd dat de ombudsdienst Telecommunicatie in januari en februari 2005 drie keer zoveel klachten te verwerken kreeg dan vorig jaar in diezelfde periode.

En raison des abus commis dans le cadre d'une connexion internet via une ligne téléphonique classique et un numéro 077 ou 0900 onéreux, le service de médiation des télécommunications a dû traiter trois fois plus de plaintes en janvier et février 2005 que l'an dernier à la même période.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwerken kreeg' ->

Date index: 2024-07-13
w