Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwezenlijken iets goeds voor onze samenleving onder " (Nederlands → Frans) :

Commissaris voor Begroting en Personeelszaken, Günther H.Oettinger, zei hierover: "Deze jongeren werken aan belangrijke projecten, sluiten vriendschappen voor het leven en verwezenlijken iets goeds voor onze samenleving onder het kwaliteitslabel van het Europees Solidariteitskorps".

Le commissaire pour le budget et les ressources humaines, Günther H. Oettinger, a déclaré ce qui suit: «Les jeunes travailleront sur de grands projets, noueront des amitiés qui dureront toute la vie et œuvreront pour le bien de notre société, tout cela sous le label de qualité du corps européen de solidarité».


Het weerbaarder en sterker maken van individuen en de civiele samenleving, onder meer door onderwijs, opleiding en bewustmaking, en het mogelijk maken van een doeltreffende verdediging van alle - ook sociale, economische en culturele - rechten, vormt een essentiële aanvulling van onze steunprogramma's samen met regeringen, vooral die welke betrekking hebben op goed bestuur, institutionele o ...[+++]

Donner un plus grand pouvoir aux personnes physiques et à la société civile grâce notamment à l'éducation, à la formation et à des actions de sensibilisation et permettre la défense efficace de tous les droits, y compris des doits sociaux, économiques et culturels, constituent des compléments essentiels aux programmes d'aide que nous menons avec les gouvernements, en particulier à ceux qui portent sur la bonne gestion des affaires publiques, le renforcement des institutions, l'État de droit et la réduction de la pauvreté.


“Deze teksten tonen de werkelijke draagwijdte van dit pact voor migratie en asiel, dat onder het Franse voorzitterschap tot een goed einde is gebracht. Ze bewijzen dat dit pact werkelijk evenwichtig is, en dat de Europeanen bereid zijn om zich te openen voor migratiestromen, die bijzonder nuttig kunnen zijn voor de toekomst van onze Europese ...[+++]

«Ces textes montrent la véritable portée de ce pacte pour l’immigration et l’asile dont la présidence française a permis le bon aboutissement, et elles prouvent que ce pacte est, en effet, équilibré et qu’il manifeste aussi la volonté des Européens de s’ouvrir à ces flux migratoires qui peuvent être particulièrement utiles et s’avérer très positifs pour l’avenir de notre société européenne» (sic Jacques Barrot).


Het is heel goed dat er wetgeving wordt gemaakt, maar het is ook belangrijk dat tijdelijke hulp wordt geboden, dat iets wordt gedaan aan scholing en programma’s als Daphne ten uitvoer worden gelegd, want dat alles helpt om beetje bij beetje van deze plaag en van deze smet op onze samenleving af te komen.

Il est très utile de légiférer, mais il importe également de fournir une aide temporaire, de dispenser une éducation et de mettre en œuvre des programmes tels que Daphne, car toutes ces initiatives contribuent à mettre progressivement un terme à ce mal, à cette tache récalcitrante qui salit notre société.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik ga akkoord met de inhoud van de redevoering van de heer Blair over de top van morgen, maar ik had graag gezien dat de Raad een heel aandachtig onderzoek zou hebben gewijd aan een fundamenteel vraagstuk, aan iets dat ook in het middelpunt stond van zowel het betoog van de heer Blair als dat van de heer Barroso: de vergrijzing van onze samenleving, waar de economie van de Unie zo s ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis d’accord avec le contenu du discours de M. Blair concernant le sommet de demain, mais je demanderai au Conseil d’accorder une attention particulière à une question clé, qui était déjà au centre des discours de M. Blair et de M. Barroso: l’ampleur des difficultés que connaîtra l’économie de l’Union en raison du vieillissement de sa population.


Het weerbaarder en sterker maken van individuen en de civiele samenleving, onder meer door onderwijs, opleiding en bewustmaking, en het mogelijk maken van een doeltreffende verdediging van alle - ook sociale, economische en culturele - rechten, vormt een essentiële aanvulling van onze steunprogramma's samen met regeringen, vooral die welke betrekking hebben op goed bestuur, institutionele o ...[+++]

Donner un plus grand pouvoir aux personnes physiques et à la société civile grâce notamment à l'éducation, à la formation et à des actions de sensibilisation et permettre la défense efficace de tous les droits, y compris des doits sociaux, économiques et culturels, constituent des compléments essentiels aux programmes d'aide que nous menons avec les gouvernements, en particulier à ceux qui portent sur la bonne gestion des affaires publiques, le renforcement des institutions, l'État de droit et la réduction de la pauvreté.


Daarmee gaat het dus om een misdrijf tegen de samenleving, iets waar wij als wetgevers toch tegen op moeten treden, voor zover dat rechtstreeks onder onze verantwoordelijkheid in deze kwestie valt.

C'est donc un délit commis contre la société dont nous devons nous occuper en notre qualité de législateurs.


De berichtgeving in de media van de laatste weken bracht dit probleem onder de aandacht van de bevolking en het is goed dat onze samenleving weet heeft van het weinige transparante beleid van de tabaksfabrikanten.

L'information relayée par les médias a attiré l'attention du public sur ce problème et il est bon que les gens voient le manque de transparence dont font preuve les producteurs de tabac.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwezenlijken iets goeds voor onze samenleving onder' ->

Date index: 2024-09-01
w