Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Illegale arbeid van onderdanen van derde landen
Kiesgegevens vreemde onderdanen
Maatregel tot verwijdering van het grondgebied
Technieken om graffiti te verwijderen
Technieken ter verwijdering van graffiti
Technieken voor de verwijdering van graffiti
Technieken voor graffitiverwijdering
Uitzetting
Verblijfstitel voor de onderdanen van de EEG
Verplichte verwijdering
Verwijdering
Verwijdering

Vertaling van "verwijdering van onderdanen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanbeveling van de Raad van 30 november 1994 betreffende de aanneming van een standaard-reisdocument voor de verwijdering van onderdanen van derde landen

Recommandation du Conseil, du 30 novembre 1994, concernant l'adoption d'un modèle type de document de voyage pour l'éloignement de ressortissants de pays tiers


illegale arbeid van onderdanen van derde landen | illegale tewerkstelling van onderdanen van derde landen

emploi illégal de ressortissants d'Etats tiers


gemeenschappelijke lijst van landen waarvan de onderdanen in het bezit moeten zijn van een visum | gemeenschappelijke lijst van Staten wier onderdanen aan de visumplicht zijn onderworpen

liste commune des Etats soumis à l'obligation de visa | liste commune des pays dont les ressortissants doivent être munis d'un visa


kiesgegevens vreemde onderdanen

participation aux élections des ressortissants de l'Union Européenne


verblijfstitel voor de onderdanen van de EEG

ressortissant communautaire


technieken om graffiti te verwijderen | technieken ter verwijdering van graffiti | technieken voor de verwijdering van graffiti | technieken voor graffitiverwijdering

techniques de nettoyage de graffitis






maatregel tot verwijdering van het grondgebied

mesure d'éloignement du territoire


verwijdering (1) | uitzetting (2)

éloignement (1) | mesure d'éloignement (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het gaat meer bepaald om de Beschikking van de Raad van 29 april 2004 inzake het organiseren van gezamenlijke vluchten voor de verwijdering van onderdanen van derde landen tegen wie individuele verwijderingsmaatregelen zijn genomen van het grondgebied van twee of meer lidstaten (19) en de richtlijn van 25 november 2003 betreffende de ondersteuning bij doorgeleiding in het kader van maatregelen tot verwijdering door de lucht (20) .

Il s'agit plus spécialement de la Décision du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'organisation de vols communs pour l'éloignement, à partir du territoire de deux États membres ou plus, de ressortissants de pays tiers faisant l'objet de mesures d'éloignement sur le territoire de deux États membres ou plus (19) et de la Directive du 25 novembre 2003 concernant l'assistance au transit dans le cadre de mesures d'éloignement par voie aérienne (20) .


Het gaat meer bepaald om de Beschikking van de Raad van 29 april 2004 inzake het organiseren van gezamenlijke vluchten voor de verwijdering van onderdanen van derde landen tegen wie individuele verwijderingsmaatregelen zijn genomen van het grondgebied van twee of meer lidstaten (19) en de richtlijn van 25 november 2003 betreffende de ondersteuning bij doorgeleiding in het kader van maatregelen tot verwijdering door de lucht (20) .

Il s'agit plus spécialement de la Décision du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'organisation de vols communs pour l'éloignement, à partir du territoire de deux États membres ou plus, de ressortissants de pays tiers faisant l'objet de mesures d'éloignement sur le territoire de deux États membres ou plus (19) et de la Directive du 25 novembre 2003 concernant l'assistance au transit dans le cadre de mesures d'éloignement par voie aérienne (20) .


— Beschikking 2004/573/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake het organiseren van gezamenlijke vluchten voor de verwijdering van onderdanen van derde landen tegen wie individuele verwijderingsmaatregelen zijn genomen van het grondgebied van twee of meer lidstaten (PB L 261 van 6.8 2004, blz. 28)

— Décision 2004/573/CE du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'organisation de vols communs pour l'éloignement, à partir du territoire de deux États membres ou plus, de ressortissants de pays tiers faisant l'objet de mesures d'éloignement sur le territoire de deux États membres ou plus (JO L 261 du 6.8 2004, p. 28)


De heer Patrick Dewael, vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken, zet uiteen dat de door de Raad van de Europese Unie op 28 mei 2001 aangenomen Richtlijn 2001/40/EG betreffende de onderlinge erkenning van besluiten inzake de verwijdering van onderdanen van derde landen, zowel een grotere efficiëntie bij de uitvoering van dergelijke besluiten als een betere samenwerking tussen de lidstaten beoogt.

M. Patrick Dewael, vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur, précise que le Conseil de l'Union européenne a adopté, le 28 mai 2001, la directive 2001/40/CE du Conseil de l'Union européenne relative à la reconnaissance mutuelle des décisions d'éloignement des ressortissants de pays tiers, qui vise tant à augmenter l'efficacité de l'exécution de telles décisions, qu'à intensifier la coopération entre États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Agentschap kan beschikken over financiële middelen van de Gemeenschap en moet een inventaris opmaken van de optimale werkwijzen voor de verwijdering van onderdanen van derde landen die illegaal aanwezig zijn.

L'Agence peut utiliser les ressources financières de la Communauté qui sont disponibles à cet effet et doit dresser l'inventaire des meilleures pratiques d'éloignement des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier.


De Zwitserse onderdanen en hun familieleden kunnen vervroegd de vervanging van hun in het eerste lid bedoelde identiteitskaart van vreemdeling vragen door middel van een van de volgende documenten : 1° als zij in het vreemdelingenregister zijn ingeschreven : een verklaring van inschrijving of een verblijfkaart van familielid van een burger van de Unie, waarvan de modellen zijn vastgesteld in de bijlagen 8 en 9 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestig ...[+++]

Les ressortissants suisses et les membres de leurs familles peuvent demander anticipativement le remplacement de la carte d'identité d'étranger visée à l'alinéa 1 par un des documents suivants : 1° s'ils sont inscrits au registre des étrangers : une attestation d'enregistrement ou une carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union dont les modèles sont arrêtés aux annexes 8 et 9, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; 2° s'ils sont inscrits au registre de la population : un document attestant de la permanence du séjour ou une carte de séjour permanent de membre ...[+++]


4. Voor de Belgische onderdanen nodig ik u uit om contact op te nemen met de minister van Justitie. 5. Tenzij de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen dit verhindert neemt de dienst vreemdelingenzaken maximaal maatregelen binnen haar bevoegdheden bijvoorbeeld het intrekken van het verblijfsstatuut, het voorbereiden van het dossier om bij een mogelijke vrijstelling door justitie over te gaan ...[+++]

4. Pour les ressortissants belges, je vous invite à prendre contact avec le ministre de la Justice. 5. A moins que la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ne l'en empêche, l'Office des Étrangers prend les mesures adéquates dans le cadre de ses compétences: retrait du statut de séjour, préparation du dossier en vue de procéder à une détention dans un centre fermé en cas de remise en liberté par la justice, interdiction d'entrée, etc.


De betrokken gemeenschappelijke normen zijn in het bijzonder Richtlijn 2001/40/EG van de Raad van 28 mei 2001 betreffende de onderlinge erkenning van besluiten inzake de verwijdering van onderdanen van derde landen en de daaruit voortvloeiende Beschikking 2004/191/EG van de Raad van 23 februari 2004 tot vaststelling van de criteria en uitvoeringsvoorschriften voor de compensatie van de verstoringen van het financiële evenwicht die voortvloeien uit de toepassing van Richtlijn 2001/40/EG betreffende de onderlinge erkenning van besluiten inzake de verwijdering van onderdanen van derde ...[+++]

Les normes communes concernées sont notamment la directive 2001/40/CE du Conseil du 28 mai 2001 relative à la reconnaissance mutuelle des décisions d'éloignement des ressortissants de pays tiers et son corollaire, la décision 2004/191/CE du Conseil du 23 février 2004 définissant les critères et modalités pratiques de la compensation des déséquilibres financiers résultant de l'application de la directive 2001/40/CE relative à la reconnaissance mutuelle des décisions d'éloignement des ressortissants de pays tiers , ainsi que la décision ...[+++]


2004/573/EG: Beschikking van de Raad van 29 april 2004 inzake het organiseren van gezamenlijke vluchten voor de verwijdering van onderdanen van derde landen tegen wie individuele verwijderingsmaatregelen zijn genomen van het grondgebied van twee of meer lidstaten

2004/573/CE: Décision du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'organisation de vols communs pour l'éloignement, à partir du territoire de deux États membres ou plus, de ressortissants de pays tiers faisant l'objet de mesures d'éloignement sur le territoire de deux États membres ou plus


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0573 - EN - 2004/573/EG: Beschikking van de Raad van 29 april 2004 inzake het organiseren van gezamenlijke vluchten voor de verwijdering van onderdanen van derde landen tegen wie individuele verwijderingsmaatregelen zijn genomen van het grondgebied van twee of meer lidstaten // BESCHIKKING VAN DE RAAD // van 29 april 2004 // (2004/573/EG)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0573 - EN - 2004/573/CE: Décision du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'organisation de vols communs pour l'éloignement, à partir du territoire de deux États membres ou plus, de ressortissants de pays tiers faisant l'objet de mesures d'éloignement sur le territoire de deux États membres ou plus // DÉCISION DU CONSEIL // (2004/573/CE)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijdering van onderdanen' ->

Date index: 2024-10-10
w